Oui, tu as raison, ce peut être la réduction de perilhosa, sur perilha "poire sauvage" + suffixe qualitatif -osa pour qualifier le lieu. Le terme a pu être confondu avec l’homonyme exact "périlleuse".
Oui, tu as raison, ce peut être la réduction de perilhosa, sur perilha "poire sauvage" + suffixe qualitatif -osa pour qualifier le lieu. Le terme a pu être confondu avec l’homonyme exact "périlleuse".