Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Cestas

24 juillet 2008

(Cestas)

Impasse de Capdariou Honset de Cap d'Arriu / Hounsét de Cap d'Arriw
Comme souvent à Cestas, parait un nom récent qui ne correspond pas à une caractéristique (…)

Cap d’Arriu
cap d’arriu = bout du ruisseau (ou quauquarren atau...)


 
24 juillet 2008

(Cestas)

Chemin de l’Escaley Camin de l'Escalèir
escalèir = escalier (probablement). Prononcer "escalèï".

L’Escalèir
Prononcer "L’Escaleÿ"


 
24 juillet 2008

(Cestas)

Chemin de l’Esquiroun Camin de l'Esquiron
esquiron = grelot

L’Esquiron
Prononcer "L’Esquirou(ng)".


 
24 juillet 2008 - Tederic Merger

(Cestas)

allée du Gahus honset dau Gahús / hounsét dàw Gahús

(lo) Gahús ? Gaüs ?


 
24 juillet 2008

(Cestas)

Chemin de la Garbe Camin de la Garba
garba = gerbe

(la) Garba
Prononcer "La Garbe"...


 
24 juillet 2008

(Cestas)

Chemin de la Graouille Camin de la Graulha
graulha = grenouille

La Graolha


 
24 juillet 2008

(Cestas)

Chemin du Pacadje Camin dau Pacatge / Camin dàw Pacadye
pacatge = pâturage

Lo Pacatge
Prononcer "Lou Pacadye".


 
24 juillet 2008

(Cestas)

Chemin du Baraillot Camin deu Barralhòt / Camin dou Barrailhot

(lo) Barralhòt
Prononcer "(lou) Barraillòt" en faisant entendre le t final. "òt" est un (…)


 
24 juillet 2008 - Tederic Merger

(Cestas)

allée des Bouleaux caminada deus Bedoths / caminade dous Bédouths

Los Bedoths
Prononcer "Lous Bédouths".


 
24 juillet 2008 - Tederic Merger

(Cestas)

allée Bouheben honset Bohavent / hounsét Bouheben
boha-vent = souffle-vent prononcer "bouheben" "Boueu Ben" apparait sur le cadastre napoléonien (…)

Bohavent
Prononcer "Bouhebén", "Bouhabén"...