Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Cestas
24 juillet 2008
(Cestas)
allée Bire Huc caminada dau Virahuc / caminade dàw Birehuc
Le nom fait-il référence à un fait historique ou est-il arbitraire ? Cestas a vécu de terribles (…)
(lo) Virahuc
Prononcer "(lou) Birehuc".
24 juillet 2008
(Cestas)
Chemin des Brègnes Camin de las Vrenhas
vrenhas = vendanges
Las Vrenhas
Prononcer "Las Brégnes".
24 juillet 2008
(Cestas)
chemin du Buscassey camin dau Buscassèir / camin dàw Buscasseÿ
buscassèir = bûcheron
Lo Buscassèir
Prononcer "Lou Buscasseÿ".
24 juillet 2008
(Cestas)
allée des Galips carrèira daus Galips / carreÿre dàws Galips
Los Galips
Prononcer "Lous Galipss".
24 juillet 2008
(Cestas)
chemin de l’Aouguitche carreiròt de l'Auguicha / carreyròt de l'Aouguitche
Peut-être pas (ou plus) beaucoup d'aouguitche par ici, mais au moins une belle néo-gasconne ! (…)
L’Auguicha
Prononcer "L’Aouguitche".
24 juillet 2008
(Cestas)
Chemin de la Péguillèyre Camin de la Peguilhèira
(la) Peguilhèira, (lo) Peguilhèir
Prononcer "(la) Peguilheÿre, (lou) Peguilheÿ"...
Le premier est féminin, le (…)
24 juillet 2008
(Cestas)
allée du Bruc arrua dau Bruc / arrue dàw Bruc
bruc = bruyère, ajonc, plantes de litière
Guaire de bruc aquiu !
Quant au type de voie, (…)
(lo) Bruc
Prononcer "Lou Bruc".
24 juillet 2008
(Cestas)
Chemin de Camparian Camin de Camparian
Camparian = camp arian.
Les ariens étaient des chrétiens hérétiques du temps de l'Aquitaine (…)
24 juillet 2008
(Cestas)
Chemin de la Canaouère Camin de la Canavèra
canavèra = cannevèle (de la famille du bambou)
(la,era) Canavèra
Prononcer "La Canawère"...
24 juillet 2008
(Cestas)
allée des Cardounets honset daus Cardonets / hounsét dàws Cardounéts
Los Cardonets
Prononcer "Lous Cardounéts".