29 avril 2005
Anèr
L’omission de l’accent aigu dénature les noms. C’est particulièrement vrai pour la notation française des noms gascons !
Ces derniers ont d’ailleurs aussi bien des accents graves qu’aigus, et la notation à la française d’un toponyme gascon en -èr (r non prononcé) doit en rendre compte. Ex : noter "Carrétè" pour le gascon Carretèr (Charretier).
(lo) Barbèr
Prononcer "(lou) Barbè".
(lo) Mercadèr, Mercadèir
Prononcer "(lou) Mercadè, Mercadeÿ", le second étant la forme nord-gasconne.
(lo) Tisnèr, (la) Tisnèra
Prononcer respectivement "(lou) Tisnè", "(la) Tisnère". (masculin, (...)