17 août 2023
La Vernedata e la Potjata... Suffixation des patronymes féminisés dans le Rustan
Jusqu’à la fin du XXème siècle, le patronyme des maîtresses (...)
Jusqu’à la fin du XXème siècle, le patronyme des maîtresses (...)
La boa (cagada de vaca) qu’èra, e qu’ei encòra ua matèria (...)
"Que l’èi fotut ua estringalhada.. !" Je lui ai mis un (...)
A part le Val d’Aran, la Gascogne parle français.
Elle a quasiment perdu sa langue, le gascon.
Mais entre ressusciter le gascon, se limiter au français, apprendre le basque, s’ouvrir au catalan, au castillan, à l’anglais, il y a des choix stratégiques à faire.
Il y a 100 ans, ses campagnes parlaient encore massivement le gascon, la langue qui a marqué notre différence pendant plus de 1000 ans.
Les tentatives de ressusciter le gascon semblent bien fragiles.
A côté de nous, les basques semblent en passe de sauver leur langue.
Un peu plus loin, les catalans y parviennent aussi.
L’Europe et le monde nous feront de plus en plus parler castillan (pour cause de proximité géographique) et anglais.
Alors, quelles langues cultiver en Gascogne ? Quelles langues apprendre à nos jeunes ?