plucar

français : pluquer

"Dans les Landes, cela veut dire la façon de prendre peu d’aliments dans une assiette commune : pluquer des lamelles de jambon.
[R. Laveda]

Amics Webmèstes, insérez plucar dans votre site !


 

Grans de sau

  • Dans les Landes on a plutôt P(E)RUCAR, de P(E)RUC, le bec, donc becqueter. Le E est peut-être épenthétique.

    Réponse de Gasconha.com :
    "epentetic" ? Bondiu, aciu que’s arreconeish ua paraula de lingüista !

  • "Plucar" est nord-gascon et signifie à la fois becqueter en parlant des poules et autres oiseaux, mais est employé aussi dans le sens décrit par R. Laveda.

  • Ce verbe n’est pas spécifique au lexique d’oc. On le retrouve aussi dans le lexique d’oïl, en picard plus précisément.

    Voici ce qu’en dit le dictionnaire rouchi-français de Gabriel-Antoine-Joseph Hécart :

    Pluquer, becqueter ; prendre avec les doigts des miettes comme le ferait un oiseau avec son bec.


Un gran de sau ?

(connexion facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document