Lòcs (toponymie, paysage...) de Maubourguet

Còr de Bigòrra Rivière basse et Pardiac Gascogne médiane

Maubourguet

Artigoles

en graphie alibertine :

Lartigòla + (l')Artigòla
Prononcer "L’Artigòle", "L’Artigòla"...

artiga / friche

Beaucoup de noms de lieu et de personne sont composés avec "artiga" francisé en "artigue" (ex : Artiguevieille).
Les lieux ainsi nommés ont parfois été défrichés au Moyen-Age pour faire face à une augmentation de population.
Le verbe "artigar" veut dire "défricher" en castillan, de même que "eishartigar" en gascon.

Ce mot appartient à une couche lingüistique très ancienne, peut-être ligure.
Le toponyme "artigue" et les défrichements médiévaux


 

 
Còr de Bigòrra Rivière basse et Pardiac Gascogne médiane

Maubourguet

Bernes

en graphie alibertine :

(lo) Bernés
Prononcer "(lou) Bernés".

bearnés, biarnés / béarnais

Se prononce plutôt "biarnés", et s’écrit parfois ainsi.


 

 
Còr de Bigòrra Rivière basse et Pardiac Gascogne médiane

Maubourguet

Bordes

en graphie alibertine :

(las) Bòrdas
Prononcer "(las) Bòrdas", "(las) Bòrdos"...

bòrda / ferme, métairie, grange

Ou grange.
Prononcer entre "bordo" et "borde" ;
Dérivés :
bordeta (prononcer "bourdette" ; petite bòrda), bordiu (ferme ou métaierie) et ses dérivés bordilèr (métayer), bordilòt (diminutif de "bordiu"), bordilar (attesté dans "Siedlung und Landschaft (...)" p. 328)
bordau ("bourdaou" indiqué comme "grange-étable" (p.40) par "Quand l’Ariège changea de siècle", de Pierre Salies aux éditions Milan/Résonances (1982))
bordalèr métayer, « habitant d’un hameau, d’un bourdalà » [Palay]
bordalat (hameau)
bordèra : regroupement de bòrdas ?
bordar (prononcer "bourdà") :
« bourdà sm. Ferme, borde avec tout ce qu’elle contient et comporte- : bétail et cheptel mort. En Lav. emplacement d’une borde tombée en ruines. » [Palay]
« Bourdar Bordar (vers le pays basque) métairie »[Lespy]

JPEG - 21 ko

 

 
Còr de Bigòrra Rivière basse et Pardiac Gascogne médiane

Maubourguet

Despagnet

en graphie alibertine :

Despanhet
Voir Espanhet.


 

 
Còr de Bigòrra Rivière basse et Pardiac Gascogne médiane

Maubourguet

Lalanne

en graphie alibertine :

Lalana + (la) Lana
Prononcer entre "lalane" et "lalano".

lana / lande

Prononcer "lane" dans la plus grande partie des Landes, "lano" en Gascogne intérieure.
Variante girondine : landa
Le nom Lalanne veut dire "Lalande".
dérivés :
lanusquet (landais)
landescòt (landais, dans le Médoc)
landés semble moins authentique, plus français.

Capvath la lana : A travers la lande

Viendrait du gaulois "landa".


 

 
Còr de Bigòrra Rivière basse et Pardiac Gascogne médiane

Maubourguet

Lamothe

en graphie alibertine :

Lamòta + (la) Mòta
Prononcer entre "Lamòte" et "Lamòto".

mòta / mothe

Prononcer entre "mote" et "moto".

Mot désignant au Moyen Age un tertre, parfois artificiel, sur lequel on bâtissait une forteresse.
Ce mot, présent aussi hors Gascogne, semble avoir disparu en gascon depuis longtemps, peut-être depuis qu’on ne construit plus de forteresse dessus ?
Michel Grosclaude donne à ce mot une origine pré-indoeuropéenne "archaïque". Le gascon n’a donc fait que l’adopter.


 

 
Còr de Bigòrra Rivière basse et Pardiac Gascogne médiane

Maubourguet

Lapeyrade

en graphie alibertine :

Lapeirada + (la) Peirada
Prononcer "La Peÿrade", "La Peÿrado"...

pèira / pierre

Apparait généralement sous la forme "peyre" dans les noms propres.
dérivés :
peirós (pierreux), peirèra ou peirèira (carrière*)
peiruisha : résidu de pierres [G. Balloux]
peirèr (prononcer "peÿrè") ou peirèir : tailleur de pierre

* "carrèra" ne veut pas dire "carrière", mais "rue".


 

 
Còr de Bigòrra Rivière basse et Pardiac Gascogne médiane

Maubourguet

Lascaves

en graphie alibertine :

Lacava + La/Era Cava
Prononcer "Lacabe", "Lacawe" ; "Lacàbo".. Ce nom de famille est très présent (...)

cava / cave

Prononcer entre "cabe", "cavo", "cawe", "cawo".
C’est le nom commun "cave" mais aussi le féminin de l’adjectif "cau" (prononcer entre "caou" et "caw"), qui veut dire "creux" ou "profond".


 

 
Còr de Bigòrra Rivière basse et Pardiac Gascogne médiane

Maubourguet

Lauga

en graphie alibertine :

Laugar + (l')Augar
Prononcer "Laougà".

auga / molinie bleue

Prononcer "awgue".
"graminée vivace qui croît notamment dans la lande humide" ("Petit vocabulaire de la forêt landaise", Ed. Confluences, B. et JJ Fénié)
dérivés :
auguicha (prononcer "aouguitche" - synonyme de "auga")
augar : lieu humide, boueux (prononcer "awgà").

Etymologie :
"auga" peut venir du latin "alga" (algue) ou être en relation avec le basque "alga" (prairie, fourrage), qui vient peut-être aussi du latin "alga".


 

 
Còr de Bigòrra Rivière basse et Pardiac Gascogne médiane

Maubourguet

Pechedes

en graphie alibertine :

(lo) Peisheder, Peishedèir
Prononcer respectivement "(lou) Péchédé", "Péchédeÿ"...

péisher / paître

peisheder : pacage, pâturage