Lòcs (toponymie, paysage...) de Francescas

Albret néracais Armagnac & Condomois Esprit Bastide Gascogne médiane

Francescas

La Téoulère

en graphie alibertine :

Lateulèra + (la) Teulèra
Prononcer "La Téwlère", "La Téwlèro"... La Tuilerie.

teula, teule / tuile

teula (prononcer "téwle", "téwlo"...) : féminin
teule (prononcer "téwle*", ""téwlo"...) : masculin
* avec un é qui ne reçoit pas l’accent tonique

Dérivés :
teulèra (téwlère, téwlèro) ou teulèira (téwleÿre) : tuilerie
teulèr ou teulèir (prononcer "téoulèï") : tuilier
teulada : toiture
teula-malhada : génoise
« En Gascogne, la référence à la « mode génoise » a disparu et la génoise est appelée téule-malhade [Simin Palay] » [Génoise (architecture)]

Le nom : un grand classique gascon !

Le lieu : fait partie d’un ensemble qui s’étire le long de la route de Francescas à Ligardes sur plus d’un km : la Tuilerie, la Grande Téoulère, la Téoulère...
Cassini indiquait déjà "Tuilerie".
Quasiment une zone industrielle d’autes còps, ou plutôt un hameau qui vivait de la production de tuiles...
La Téoulère

La vue Google est plus prenante que ma photo, elle montre un lieu bucolique et ouvert, un peu dans l’esprit airial ; le mur lui-même, composite, a son charme.

prepausat per Tederic Merger ;

 

 
Albret néracais Armagnac & Condomois Esprit Bastide Gascogne médiane

Francescas

Salles

en graphie alibertine :

(las) Salas
Prononcer entre "Sales" et "Salos".

sala / maison seigneuriale

Ancien mot gascon, d’origine germanique.

Tout-venant gascon, le nom comme la maison.

prepausat per Vincent P. ;

 

 
Albret néracais Armagnac & Condomois Esprit Bastide Gascogne médiane

Francescas

Bourgade

en graphie alibertine :

(la) Borgada
Prononcer "Bourgade", "Bourgado".

borg /

Prononcer "bourg" ou "bour" (en roulant le "r" final !).
variante : borc
Vient du germanique "burg" (fortin).

Un élément d’identité manifeste de la Gascogne est que chaque maison a théoriquement un nom : généraliser la mention de celui-ci dans l’espace public me semble primordial, pour maintenir la mémoire populaire.

prepausat per Vincent P. ;

 

 
Albret néracais Armagnac & Condomois Esprit Bastide Gascogne médiane

Francescas

Rue du Pourtaou
Carreròt deu Portau / Carreròt dou Pourtàw

en graphie alibertine :

(lo) Portau
Prononcer "(lou) Pourtaou/Pourtàw".

pòrta / porte

Prononcer entre "porte" et "porto".
dérivé :
portau (prononcer "pourtàw, pourtaou") : portail

Vu la dimension de la rue, je traduis par carreròt (petite rue).

prepausat per Tederic Merger ;

 

 
Albret néracais Armagnac & Condomois Esprit Bastide Gascogne médiane

Francescas

Rue Maubec
Carrèra de Maubec / Carrèro de Màwbec

en graphie alibertine :

Maubec
Prononcer "Maoubec".


Il y en a des rues Maubec en Gascogne ! Une à Bayonne, une à Bordeaux, une à Langon, une à Toulouse rive gauche, ... et donc une à Francescas !

prepausat per Vincent P. ;

 

 
Albret néracais Armagnac & Condomois Esprit Bastide Gascogne médiane

Francescas

Rue d’Arragegat

en graphie alibertine :

Arrajagat, Rajagat
Cette forme est bien présente en toponymie gasconne, notamment vers (...)

gat / chat

gata (prononcer entre "gate" et "gato") : chatte
gatàs : grand villain chat
gatòt : petit chat
gatèra : chatière

arrai / rayon

Prononcer "arraï".
variante (nord-gasconne) : rai
dérivés :
arrajada (prononcer entre "arrayade" et "arrayado") ou arraja (prononcer entre "arraye" et "arrayo") : rayonnement
arrajadèr (prononcer entre "arrayadè" ou "arrajadè") :
Multidiccionari francés-occitan
ensoleillé,-e, exposé au soleil [Palay]
arrajar : rayonner, mais aussi « jaillir, couler, ruisseler, fuir »
« E la font d’aigo raiara Tant que lou mounde durara. » [Tresor dóu Felibrige]

MP3 - 38.1 ko
Lo sorelh arraja ende tots.


C’est devenu tellement rare que cela en est presque choquant : les noms des rues de Francescas sont en nette majorité gascons, ou en tout cas, ancrés dans les lieux. Pas de "Rue Gambetta" ou autre appellation républicaine un peu compassée, que des noms locaux !

Reste que, et dans l’incapacité d’avoir sous ma main les dictionnaires de référence, j’ignore le sens du terme Arragegat, même si je comprends bien qu’il doit s’agir du participe passé d’un verbe. En toponymie, dans une version moins hyper-gasconne, Ragegat/Rajegat est très commun en Gascogne centrale.

prepausat per Vincent P. ;

 

 
Albret néracais Armagnac & Condomois Esprit Bastide Gascogne médiane

Francescas

La Téoulère
La Teulèra / La Téoulèro

en graphie alibertine :

Lateulèra + (la) Teulèra
Prononcer "La Téwlère", "La Téwlèro"... La Tuilerie.

teula, teule / tuile

teula (prononcer "téwle", "téwlo"...) : féminin
teule (prononcer "téwle*", ""téwlo"...) : masculin
* avec un é qui ne reçoit pas l’accent tonique

Dérivés :
teulèra (téwlère, téwlèro) ou teulèira (téwleÿre) : tuilerie
teulèr ou teulèir (prononcer "téoulèï") : tuilier
teulada : toiture
teula-malhada : génoise
« En Gascogne, la référence à la « mode génoise » a disparu et la génoise est appelée téule-malhade [Simin Palay] » [Génoise (architecture)]


La Téoulère


 

 
Albret néracais Armagnac & Condomois Esprit Bastide Gascogne médiane

Francescas

Taillehé

en graphie alibertine :

Talhahèr
Prononcer "Talyehè"...

hèr / fer

Prononcer "hè".
Dérivé :
herrèira, herrèra :
FEW (ferraria) :
"Afr. ferrière ’installation pour extraire, fondre et forger le fer’, npr. ferriero. [...]
Im gallorom. ist es als s. fast ganz verschwunden, in ortsnamen aber sehr weit
verbreitet : Ferrière(s), im gask. auch Herrère"*
herrar : ferrer

*En gallorom. c’est presque complètement disparu comme s. [substantif, je suppose], mais encore très répandu dans les noms de lieu.

talhar / couper

Prononcer "tayà".
talhada (prononcer "tayade") : chemin percé dans un bois [Alain Champ]


 

 
Albret néracais Armagnac & Condomois Esprit Bastide Gascogne médiane

Francescas

Largéla

en graphie alibertine :

(l')Argelar
Prononcer "L’Argélà".

argèla / argile

Prononcer entre "argèle" et "argèlo".
Un "argelar" (ne pas prononcer le "r" final) est un terrain argileux.

Il semble que ardila soit une variante de argèla.


 

 
Albret néracais Armagnac & Condomois Esprit Bastide Gascogne médiane

Francescas

Lasbignétes
Las Vinhetas / Las Bignétos

en graphie alibertine :

(la) Vinheta
Prononcer "(la) Bignéte, Bignéto"...

vinha / vigne

Prononcer "bigne".
Le gascon distingue "vinha" (l’ensemble des pieds de vigne) et "vit" (pied de vigne).
(dictionnaire de La Civada).
dérivé : vinhau