Lòcs (toponymie, paysage...) de Saint-Georges

Lomagne

Saint-Georges

LAGRANGETTE


 

 
Lomagne

Saint-Georges

LAMIALE


 

 
Lomagne

Saint-Georges

LAMOULIE

en graphie alibertine :

(la) Molia
"molia" (prononcer entre "moulïe" et "moulïo") semble une forme féminine de (...)

molin / moulin

prononcer plutôt "mouli".
dérivés :
molièir (prononcer "moulièï) ou molièr (meunier)
molia (prononcer "moulïe", "moulïo"...) : forme féminine de molin  ?
moliar, molinar (attesté dans "Siedlung und Landschaft (...))


 

 
Lomagne

Saint-Georges

LARMANGUE


 

 
Lomagne

Saint-Georges

LAS BORDES

en graphie alibertine :

(las) Bòrdas
Prononcer "(las) Bòrdas", "(las) Bòrdos"...

bòrda / ferme, métairie, grange

Ou grange.
Prononcer entre "bordo" et "borde" ;
Dérivés :
bordeta (prononcer "bourdette" ; petite bòrda), bordiu (ferme ou métaierie) et ses dérivés bordilèr (métayer), bordilòt (diminutif de "bordiu"), bordilar (attesté dans "Siedlung und Landschaft (...)" p. 328)
bordau ("bourdaou" indiqué comme "grange-étable" (p.40) par "Quand l’Ariège changea de siècle", de Pierre Salies aux éditions Milan/Résonances (1982))
bordalèr métayer, « habitant d’un hameau, d’un bourdalà » [Palay]
bordalat (hameau)
bordèra : regroupement de bòrdas ?
bordar (prononcer "bourdà") :
« bourdà sm. Ferme, borde avec tout ce qu’elle contient et comporte- : bétail et cheptel mort. En Lav. emplacement d’une borde tombée en ruines. » [Palay]
« Bourdar Bordar (vers le pays basque) métairie »[Lespy]

JPEG - 21 ko

 

 
Lomagne

Saint-Georges

LASCABIROLES
Las Cabiròlas / Las Cabiròlos

en graphie alibertine :

(la) Cabiròla
Prononcer "(la) Cabiròlo", "(la) Cabiròle"... Le lien avec cabiròu (chevreuil) (...)

cabiròu / chevreuil

Prononcer "cabiròw".
dérivés :
cabiròla : biche (femelle du chevreuil)
formes languedociennes : cabiròl ou cabròl


 

 
Lomagne

Saint-Georges

LASPLAGNES

en graphie alibertine :

Las Planhas
Prononcer "Las Plagnes", "Las Plagnos"...


 

 
Lomagne

Saint-Georges

LASSERRES

en graphie alibertine :

(las) Sèrras

sèrra / colline ou chaîne de collines

Ou ensemble de collines.
Prononcer entre "sèrre" et "sèrro".
serròt (prononcer "seurròt" en pays de "parlar negue") doit être un diminutif, dont la signification exacte est à précisér.

sarra peut être une variante de sèrra.


 

 
Lomagne

Saint-Georges

La Testère

en graphie alibertine :

(la) Testèra
Prononcer "(la) Testèro", "(la) Testère"...


 

 
Lomagne

Saint-Georges

LEUCATE

en graphie alibertine :

L'Aucat
Prononcer "L’Aoucat" en faisant entendre le t final.

auca / oie

Prononcer "aouque" ou "aouco".
Une "aoucasse" (mot à mot "grosse vilaine oie") est une buse en bordeluche, nous apprend lebordeluche.com.

aucat (prononcer "aoucat") : oison (petit de l’oie), mais aussi fête de la fin des vendanges dans le Médoc, parce que peut-être on y mangeait un "aucat" ?

pè d’auca (qui a donné "Pédauque" de la reine du même nom) : pied d’oie ; en français on dirait patte d’oie
C’est aussi un signe qu’utilisaient les charpentiers pour marquer certaines de leurs pièces, et ce serait devenu le nom dont on désigne un charpentier.
Le pan de bois en Gascogne

Pau - Le blason du "Comité Renaissance"
Photographié sur la boutique de la maison Biraben.
Le "Comité Renaissance" a élaboré un cahier des charges pour la qualité des produits à base de canard et d’oie.

Le "Leucate" de 82800 Nègrepelisse est Laucat pour Cassini. Alors, pour celui de Saint Georges, on peut l’envisager aussi, donc "L’Aucat" ?

32208 Lectoure A LAUCATE
32424 Ségos LAUCAT
40037 Benquet LAUCAT
40137 Lacquy LAUCAT
40222 Pey PELAUCAT
47009 Andiran LAUCAT
09228 Perles-et-Castelet LAUCATE
09318 Unac LAUCATTE
31220 Gibel LAUCATTE
31374 Montesquieu-Lauragais LAUCATE
31484 Saint-Geniès-Bellevue LAUCATE
32188 Lamothe-Goas A LAUCAT