Bordeaux / Bordèu Entre-deux-Mers

Artigues-près-Bordeaux

- Tederic Merger


 

Le Sibada

en graphie alibertine :

(lo) Civadar
Prononcer "(lou) Ciwadà, Cibadà"...

civada, civasa / avoine

Prononcer "ciwade", "cibade", "cibado"...
Variante en Gascogne intérieure : civasa (prononcer "ciwazo"...)
dérivé :
civadatge : "redevance, autrefois payée en avoine, versée au seigneur en contrepartie de la jouissance des padouens. [A. Champ]

Cad. napo (Section A feuille 1 : L’Eglise) : Ausibada ; donc au Cibada(r), champ d’avoine !

Ce lieu-dit héberge maintenant la "Villa Oldia", une résidence "France Terre", d’après le panneau à l’entrée ; comme un village fermé qui ne forme qu’une parcelle* et n’a pas de clôtures internes ; un système qui tranche sur le lotissement ordinaire à Artigues (une parcelle, un pavillon)...

*à peu près le même parcellaire aujourd’hui que dans le cadastre napoléonien.


 

Un gran de sau ?

(connexion facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document