- Tederic Merger

Bazadais Gascogne médiane Marmandais

Cocumont

Malvirade / Mauvirada / Maoubirade

en graphie alibertine :

Malavirada
Prononcer "Malebirade", "Malabirade", "Malobirado"...

virar / tourner

Prononcer "bira".
dérivés :
arrevirar : traduire, convertir ?
arrevira-Marion, arrevira-moquira (prononcer "arrébire-mouquire") : taloche, gifle
virada (prononcer entre "birado" et "birade") et viraplec : virage, tournant
virolet (prononcer "biroulét") : néologisme proposé pour "rond point"
viradís : « Propre à être retourné- : terre biradisse. Mal équilibré. cargamén biradìs. » [Palay]

mau / mal, mauvais

Prononcer "maou", ("aou" étant une diphtongue).
féminin "mauvaise" : mau comme le masculin, ou mala (prononcer entre "malo" et "mala").


Toutes les cartes écrivent "Malvirade", mais en gascon seuls Mauvirada et Malavirada semblent possibles.
"Malebirade" ("Malavirada" en graphie alibertine) a été trouvé sur des cartes anciennes pour au moins un autre lieu du même parçan. C’est donc la forme à privilégier pour l’instant.

Quant au sens : "mauvais virage" ?


 

Un gran de sau ?

(connexion facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document