<?xml
version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>Gasconha.com - Articles</title>
	<link>https://gasconha.com/</link>
	
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://gasconha.com/spip.php?id_rubrique=16&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>Gasconha.com - Articles</title>
		<url>https://gasconha.com/local/cache-vignettes/L144xH169/siteon0-4b585.png?1699340648</url>
		<link>https://gasconha.com/</link>
		<height>169</height>
		<width>144</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>Proverbes gascons traduits et illustr&#233;s</title>
		<link>https://gasconha.com/spip.php?article8390</link>
		<guid isPermaLink="true">https://gasconha.com/spip.php?article8390</guid>
		<dc:date>2021-09-02T14:39:05Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Matreselva</dc:creator>



		<description>&lt;p&gt;De nombreux proverbes gascons font intervenir des animaux. Suite &#224; un inventaire, certains animaux sont particuli&#232;rement sous-repr&#233;sent&#233;s, parfois dans un seul proverbe, connu (la belette) ou moins connu (le trote-camin, la baleine...).&lt;br class='autobr' /&gt;
Ce livret met &#224; l'honneur ces animaux en marge, avec des proverbes en gascon, illustr&#233;s et traduits en fran&#231;ais.&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://gasconha.com/spip.php?rubrique16" rel="directory"&gt;Proverbes (arr&#233;prou&#232;s) &lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;De nombreux proverbes gascons font intervenir des animaux. Suite &#224; un inventaire, certains animaux sont particuli&#232;rement sous-repr&#233;sent&#233;s, parfois dans un seul proverbe, connu (la belette) ou moins connu (le trote-camin, la baleine...).&lt;br class='autobr' /&gt;
Ce livret met &#224; l'honneur ces animaux en marge, avec des proverbes en gascon, illustr&#233;s et traduits en fran&#231;ais.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; &gt; En vente &#224; 12 euros par ch&#232;que + 2 timbres, exclusivement (et au seul profit de) l'association Matreselva, 32 rue du Hameau, 75015 Paris. &lt;br class='autobr' /&gt;
Ou en ligne ici via le site de Hello Asso (possibilit&#233; de modifier / mettre &#224; z&#233;ro la contribution &#224; Hello Asso propos&#233;e par d&#233;faut).&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Contes e arreprov&#232;rs de la Petita Lana de Recoh&#242;rt</title>
		<link>https://gasconha.com/spip.php?article3613</link>
		<guid isPermaLink="true">https://gasconha.com/spip.php?article3613</guid>
		<dc:date>2019-08-25T10:19:47Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Gaby</dc:creator>


		<dc:subject>Marsan</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;M'i sui h&#232;it a grafiar la lenga au pus pr&#242;ishe de la prononciacion, sonque per &#034;peu&#034; &#034;endeu&#034; &#034;suu&#034;... ont &#232;i pas encara russit a escr&#237;ver &#034;po&#034; &#034;endo&#034; &#034;so&#034; !&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://gasconha.com/spip.php?rubrique16" rel="directory"&gt;Proverbes (arr&#233;prou&#232;s) &lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://gasconha.com/spip.php?mot114" rel="tag"&gt;Marsan&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;M'i sui h&#232;it a grafiar la lenga au pus pr&#242;ishe de la prononciacion, sonque per &#034;peu&#034; &#034;endeu&#034; &#034;suu&#034;... ont &#232;i pas encara russit a escr&#237;ver &#034;po&#034; &#034;endo&#034; &#034;so&#034; !&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		
		<enclosure url="https://gasconha.com/IMG/pdf/istoeras_laporte-castede.pdf" length="196327" type="application/pdf" />
		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Diseders de l'In.h&#232;rn de William Blake (1790)</title>
		<link>https://gasconha.com/spip.php?article2017</link>
		<guid isPermaLink="true">https://gasconha.com/spip.php?article2017</guid>
		<dc:date>2016-04-12T14:19:46Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Renaud</dc:creator>



		<description>&lt;p&gt;Ua arrevirada en un gascon &#034;normat&#034; occidentau (grafia classica) de'quiths fam&#243;s disedeirs que'm h&#232;n calcular despuish l&#232;u 10 ans. Qu'esp&#232;ri que vs'agrader&#224;, a jo que'm s&#232;rven en le vita de tot jorn.&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://gasconha.com/spip.php?rubrique16" rel="directory"&gt;Proverbes (arr&#233;prou&#232;s) &lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Diseders de l'In.h&#232;rn&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;extr&#232;it de &#171; Lo Maridatge deu C&#232;u e de l'In.h&#232;rn &#187;, 1790&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;William Blake (1757-1827)&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Arrevirada en gascon de Renaud Lassalle&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Au semiar, apren ;&lt;br class='autobr' /&gt;
Au segar, ensenha ;&lt;br class='autobr' /&gt;
En iv&#232;rn, arregaud&#237;'t.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mia't lo car suus &#242;s deus morts.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La rota de l'ecs&#232;s qu'avia entau palais de la sapien&#231;a.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La prud&#233;ncia qu'es ua vielha rica hemnassa cortejada per l'Incapacitat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lo qui desira mes n'ageish pas, engendra la pudentissa.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lo bodic talhucat que perdoa l'arai.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lo qui aima l'aiga, cabelha-lo en l'arrib&#232;ra.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lo p&#232;c no ved pas lo medish arbo com lo sabi.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lo dont la cara no luseish pas no vader&#224; pas jamei ua estela.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'eternitat qu'es amorosa de las produccions deu tems.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A l'abelha valenta no'u vaga pas la pena.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Las &#242;ras de la holia que son mesuradas per l'arrelotge ;&lt;br class='autobr' /&gt;
Mes nat arrelotge no p&#242;t mesurar las de la sapien&#231;a.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tot aminjar san&#237;s que's gaha shens hilat ni p&#232;tge.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Condes, pes e mesuras, no'us sort&#237;s pas qu'en cas de magr&#232;ra.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nat aus&#232;th no puja tr&#242;p haut, se puja dab sas alas pr&#242;pias.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un c&#242;s mort no venja d'ua inj&#250;ria.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'acte m&#232; esmiraglant qu'es de har passar un aute davant si.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lo p&#232;c, se s'i had&#232; en la soa holia, que vader&#233; sabi.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La holia qu'es la careta deu fauss&#232;r.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La pudor qu'es la careta de l'Orgulh.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Las presons que son bastidas dab las p&#232;iras de la Lei,&lt;br class='autobr' /&gt;
Los bord&#232;ls dab las bricas de la Religion.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'orgulh deu paon qu'es la gl&#242;ria de Diu.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La lubricitat deu boc qu'es la bontat de Diu.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'ira deu lion qu'es la sapien&#231;a de Diu.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La nuditat de la hemna qu'es l'&#242;bra de Diu.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ecs&#232;s de penas arrit.&lt;br class='autobr' /&gt;
Ecs&#232;s d'alegrias plora.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La bramada deus lions, l'a&#252;nlar deus lops, la nharra de la mar descabestrada e lo sabre destructor que son tr&#242;&#231;s d'eternitat tr&#242;p gran&#224;s per lo oelh de l'&#242;mi.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lo renard que condamna lo p&#232;tge, pas eth medish.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lo gai feconda :&lt;br class='autobr' /&gt;
La pena acocha.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;P&#242;rti l'&#242;mi la p&#232;th deu lion,&lt;br class='autobr' /&gt;
E la hemna la perissa de l'aolha.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'aus&#232;th lo nid,&lt;br class='autobr' /&gt;
L'aranha la tela,&lt;br class='autobr' /&gt;
L'&#242;mi l'amistat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The selfish smiling fool and the sulen frowning fool shall be both thought wise, what may be a rod. No compreni pas...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#199;&#242; qu'es probat adara&lt;br class='autobr' /&gt;
D'autes c&#242;ps, n'est&#243; pas sonqu'imaginat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'arrat, la soriga, lo renard, lo lapin qu'espian las veas ;&lt;br class='autobr' /&gt;
Lo lion, lo tigre, lo shibau, l'elefant qu'espian la hruita.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La cisterna que cont&#232;n,&lt;br class='autobr' /&gt;
La hont que desb&#242;rda.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ua pensada qu'empleish l'imensitat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Siis tost&#232;m pr&#232;st a dar lo ton ab&#237;s, e que't virer&#224;s deu maishant &#242;mi.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tot &#231;&#242; que's p&#242;t cr&#233;der qu'es un imatge de la vertat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'agle no perd&#243; pas jamei autant de tems que q&#252;an s'abaish&#232; a escotar lo corba&#231;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lo renart que's sab dar &#242;rde solet, mes Diu da &#242;rde preu lion.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pensa de matin.&lt;br class='autobr' /&gt;
H&#232;i lo v&#232;spe.&lt;br class='autobr' /&gt;
Minja de ser.&lt;br class='autobr' /&gt;
Dr&#242;m la noeit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lo qui a sof&#232;rt la toa opression que't coneish.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'arai segueish los mots,&lt;br class='autobr' /&gt;
com Diu las preg&#224;rias&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Los tigres de l'ira que son mei sabis que los shibaus de l'instruccion.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;N'at&#232;nis pas sonque poson de l'aiga estagnanta.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;No saber&#224;s pas jamei &#231;&#242; qu'es pro, au mensh que sapis &#231;&#242; qu'es mei que pro.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Escotar los arrecasts deu p&#232;c :&lt;br class='autobr' /&gt;
Be n'es un privil&#232;gi rejau !&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Los oelhs de hoec,&lt;br class='autobr' /&gt;
Los esnasilhs d'aire,&lt;br class='autobr' /&gt;
La boca d'aiga,&lt;br class='autobr' /&gt;
La barba de t&#232;rra.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lo flac en coratge qu'es h&#242;rt en rusa.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lo pom&#232;r no demanda pas jamei au hai quin possar, ni lo lion au shibau quin gahar la soa preda.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lo qui sap granmercejar que trober&#224; ua rica segada.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Se d'autes n'&#232;ran pas estats h&#242;us, que'n serem estats tab&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'amna deu trende gaudiment, arr&#233; n'at p&#242;t cascantejar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Q&#252;an vedes un agle, que vedes ua part d'Eng&#232;ni&lt;br class='autobr' /&gt;
Lheva lo cap !&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Atau com la gatamina causeish las mei b&#232;ras hoelhas ent&#224; deish&#224;r s'i los oeus, los caperans d&#232;ishan las soas malediccions sus las mei b&#232;ras alegrias.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De crear ua floreta qu'es l'&#242;bre deus s&#232;gles.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La malediccion qu'arrevisc&#242;la.&lt;br class='autobr' /&gt;
La benediccion qu'arrelaisha.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lo vin mi&#233;lhor qu'es lo mei vielh,&lt;br class='autobr' /&gt;
l'aiga mielhora qu'es la mei nava.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Las preg&#224;rias no lauran pas !&lt;br class='autobr' /&gt;
Las laudadas no segan pas !&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Los gais n'arriden pas !&lt;br class='autobr' /&gt;
Las penas no ploran pas !&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lo cap, l'Esmiraglant,&lt;br class='autobr' /&gt;
Lo c&#242;r, lo Path&#242;s,&lt;br class='autobr' /&gt;
Lo s&#232;xe, la Beutat,&lt;br class='autobr' /&gt;
Las mans e los p&#232;s : la Proporcion.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Com &#231;&#242; de l'aire a l'aus&#232;th o &#231;&#242; de la mar au peish,&lt;br class='autobr' /&gt;
Atau lo mespr&#232;s entau mespresable.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lo corb&#224;&#231; que voler&#233; tot que sii negue,&lt;br class='autobr' /&gt;
Lo gah&#250;s tot que sii blanc.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'exuberan&#231;a qu'es beutat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lo lion s'&#232;ra aconselhat preu renard que ser&#233; roat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lo Progr&#232;s que h&#232; dretas las arrotas,&lt;br class='autobr' /&gt;
Mes las arrotas t&#242;rtas shens Progr&#232;s&lt;br class='autobr' /&gt;
Que son las de l'Eng&#232;ni&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mielhe que de neurir desers insadorats, aucir un nin au br&#232;&#231;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On l'&#242;mi no i es, la natura qu'es est&#232;rla.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La vertat no p&#242;t pas estar dita ent&#224; estar compresa, sonque ent&#224; estar creduda.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pro ! O tr&#242;p.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Landais qui nage comme un poisson et se noie</title>
		<link>https://gasconha.com/spip.php?article1236</link>
		<guid isPermaLink="true">https://gasconha.com/spip.php?article1236</guid>
		<dc:date>2015-06-26T19:21:27Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Tederic MERGER</dc:creator>


		<dc:subject>Pays negue</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;On me demande de retrouver un proverbe qui parle de poisson et de landais qui se noie. &lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; &#231;&#242; qui'm rap&#232;ri (mau) : &#034;lou land&#233;s que naje coum un peish e se negue&#034; &lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; &#231;&#242; qu'acabi de trobar dens un forum d'un article de &#034;Sud-Ouest&#034; (article r&#233;serv&#233; aux abonn&#233;s mais forum accessible &#224; tous) :
&lt;br class='autobr' /&gt;
&#034;En parlant des Landais, les B&#233;arnais disent &#034;lou land&#232;s que nague com u pech m&#232;s que se n&#232;gue dens u veyre.&#034;&#034; &lt;br class='autobr' /&gt;
Que caler&#233; trobar la version vertad&#232;ra (si n'i a ua) d'aqueste arrepro&#232;r.
&lt;br class='autobr' /&gt;
E i a un misteri (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://gasconha.com/spip.php?rubrique16" rel="directory"&gt;Proverbes (arr&#233;prou&#232;s) &lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://gasconha.com/spip.php?mot89" rel="tag"&gt;Pays negue&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;On me demande de retrouver un proverbe qui parle de poisson et de landais qui se noie.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &#231;&#242; qui'm rap&#232;ri (mau) : &#034;lou land&#233;s que naje coum un peish e se negue&#034;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &#231;&#242; qu'acabi de trobar dens un forum d'&lt;a href=&#034;http://www.sudouest.fr/2013/09/02/chers-touristes-on-vous-aime-1156505-3350.php&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;un article de &#034;Sud-Ouest&lt;/a&gt;&#034; (article r&#233;serv&#233; aux abonn&#233;s mais forum accessible &#224; tous) :&lt;br class='autobr' /&gt;
&#034;En parlant des Landais, les B&#233;arnais disent &#034;lou land&#232;s que nague com u pech m&#232;s que se n&#232;gue dens u veyre.&#034;&#034;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Que caler&#233; trobar la version vertad&#232;ra (si n'i a ua) d'aqueste arrepro&#232;r.&lt;br class='autobr' /&gt;
E i a un misteri a prepaus de la soa significacion pregona.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Proverbes/Repro&#232;rs</title>
		<link>https://gasconha.com/spip.php?article2938</link>
		<guid isPermaLink="true">https://gasconha.com/spip.php?article2938</guid>
		<dc:date>2015-05-15T21:05:26Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Tederic MERGER</dc:creator>


		<dc:subject>Marmandais</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Suu sit d'ATP (Marmanda). [Tederic M.]&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://gasconha.com/spip.php?rubrique16" rel="directory"&gt;Proverbes (arr&#233;prou&#232;s) &lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://gasconha.com/spip.php?mot62" rel="tag"&gt;Marmandais&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Suu sit d'ATP (Marmanda).&lt;br&gt;[Tederic M.]&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Proverbes &amp; Dictons</title>
		<link>https://gasconha.com/spip.php?article2937</link>
		<guid isPermaLink="true">https://gasconha.com/spip.php?article2937</guid>
		<dc:date>2015-05-15T17:58:04Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Tederic MERGER</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Un &#233;chantillon du site dou Georges dou Cadet.
&lt;br class='autobr' /&gt;
[Tederic M.]&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://gasconha.com/spip.php?rubrique16" rel="directory"&gt;Proverbes (arr&#233;prou&#232;s) &lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;figure class='spip_document_6957 spip_documents spip_documents_center' style=&#034;max-width:falsepx;&#034; data-w=&#034;false&#034;&gt; &lt;span &gt; &lt;picture style='padding:0;padding-bottom:178.57142857143%' class='conteneur_image_responsive_h'&gt;&lt;img src='https://gasconha.com/local/cache-vignettes/L160xH286/57d5fd2d9e7c333894fa5d79f91c091f-b8024.jpg?1762430230' alt='Georges dou Cadet coiff&#233; de son b&#233;ret &#034;Je suis gascon&#034;' data-src='IMG/jpg/georges-168xbb51.jpg' data-l='168' data-h='300' data-tailles='[\&#034;160\&#034;,\&#034;320\&#034;,\&#034;640\&#034;,\&#034;1280\&#034;,\&#034;1920\&#034;]' data-autorisees='{&#034;160&#034;:{&#034;1&#034;:&#034;local\/cache-responsive\/cache-160\/57d5fd2d9e7c333894fa5d79f91c091f.jpg?1762430230&#034;,&#034;2&#034;:&#034;local\/cache-responsive\/cache-168\/57d5fd2d9e7c333894fa5d79f91c091f.jpg?1762430230&#034;},&#034;168&#034;:{&#034;1&#034;:&#034;local\/cache-responsive\/cache-168\/57d5fd2d9e7c333894fa5d79f91c091f.jpg?1762430230&#034;,&#034;2&#034;:&#034;local\/cache-responsive\/cache-168\/57d5fd2d9e7c333894fa5d79f91c091f.jpg?1762430230&#034;}}' data-autorisees_webp='{&#034;160&#034;:{&#034;1&#034;:&#034;local\/cache-responsive\/cache-160\/57d5fd2d9e7c333894fa5d79f91c091f.jpg.webp?1762430230&#034;,&#034;2&#034;:&#034;local\/cache-responsive\/cache-168\/57d5fd2d9e7c333894fa5d79f91c091f.jpg.webp?1762430230&#034;},&#034;168&#034;:{&#034;1&#034;:&#034;local\/cache-responsive\/cache-168\/57d5fd2d9e7c333894fa5d79f91c091f.jpg.webp?1762430230&#034;,&#034;2&#034;:&#034;local\/cache-responsive\/cache-168\/57d5fd2d9e7c333894fa5d79f91c091f.jpg.webp?1762430230&#034;}}' class='image_responsive' width='160' height='286' /&gt;&lt;/picture&gt; &lt;/span&gt; &lt;figcaption class='spip_doc_intitules spip_doc_intitules_top'&gt; &lt;div class='spip_doc_titre crayon document-titre-6957 '&gt;&lt;strong&gt;Georges dou Cadet coiff&#233; de son b&#233;ret &#034;Je suis gascon&#034;
&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;div class='spip_doc_credits crayon document-credits-6957 '&gt;&lt;a href=&#034;http://www.lepatoisgascon.fr/wp-content/uploads/2015/04/Georges-168x300.jpg&#034; class=&#034;spip_url spip_out auto&#034; rel=&#034;nofollow external&#034;&gt;http://www.lepatoisgascon.fr/wp-content/uploads/2015/04/Georges-168x300.jpg&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt; &lt;/figcaption&gt; &lt;/figure&gt;
&lt;p&gt;Un &#233;chantillon du &lt;a href=&#034;http://www.lepatoisgascon.fr&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;site dou Georges dou Cadet&lt;/a&gt;.
&lt;br&gt;[Tederic M.]&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Auba roja, vent o ploja</title>
		<link>https://gasconha.com/spip.php?article955</link>
		<guid isPermaLink="true">https://gasconha.com/spip.php?article955</guid>
		<dc:date>2012-01-07T12:25:12Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		



		<description>
&lt;p&gt;A Marmanda on disait : &#034;auba roja, vent o ploja&#034;, alors que &#034;pluja&#034; &#233;tait le terme couramment usit&#233;. Comme dans beaucoup de dictons ou de proverbes, il &#233;tait de bon ton d'employer une variante d'un parler ou d'un dialecte voisin afin de respecter la rime, mais peut-&#234;tre aussi par choix d'une vari&#233;t&#233; consid&#233;r&#233;e comme plus &#034;prestigieuse&#034;.ploja, pluja = pluie&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://gasconha.com/spip.php?rubrique16" rel="directory"&gt;Proverbes (arr&#233;prou&#232;s) &lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;A Marmanda on disait : &#034;auba roja, vent o ploja&#034;, alors que &#034;pluja&#034; &#233;tait le terme couramment usit&#233;.&lt;br&gt; Comme dans beaucoup de dictons ou de proverbes, il &#233;tait de bon ton d'employer une variante d'un parler ou d'un dialecte voisin afin de respecter la rime, mais peut-&#234;tre aussi par choix d'une vari&#233;t&#233; consid&#233;r&#233;e comme plus &#034;prestigieuse&#034;.&lt;a href='https://gasconha.com/locs/spip.php?paraula1258' class=&#034;spip_modele&#034;&gt;ploja, pluja = pluie&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Malichecqs e Arnaudins, testuts com ases de molin</title>
		<link>https://gasconha.com/spip.php?article897</link>
		<guid isPermaLink="true">https://gasconha.com/spip.php?article897</guid>
		<dc:date>2011-08-24T17:44:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		


		<dc:subject>Grande Lande / Lanegrand</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;Pas d'avis particulier et autoris&#233; sur la maison Malichecq mais la r&#233;miniscence d'un proverbe de la Grande Lande :
&lt;br class='autobr' /&gt;
&#034;Malichecqs e Arnaudins, testuts com ases de molin&#034; ! A bon entendeur !
&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;ligam5142&gt;&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://gasconha.com/spip.php?rubrique16" rel="directory"&gt;Proverbes (arr&#233;prou&#232;s) &lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://gasconha.com/spip.php?mot55" rel="tag"&gt;Grande Lande / Lanegrand&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Pas d'avis particulier et autoris&#233; sur la maison Malichecq mais la r&#233;miniscence d'un proverbe de la Grande Lande :&lt;br&gt;
&#034;&lt;b&gt;Malichecqs e Arnaudins, testuts com ases de molin&lt;/b&gt;&#034; ! A bon entendeur !&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;tt&gt;&lt;ligam5142&gt;&lt;/tt&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Petit proverbe de ma mamie</title>
		<link>https://gasconha.com/spip.php?article809</link>
		<guid isPermaLink="true">https://gasconha.com/spip.php?article809</guid>
		<dc:date>2011-01-25T13:10:51Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		



		<description>
&lt;p&gt;&#034;Va o ley,
&lt;br class='autobr' /&gt;
Ca'pan de couey&#034;
&lt;br class='autobr' /&gt;
va au lit ya du pain cuit !
&lt;br class='autobr' /&gt;
pan = pain&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://gasconha.com/spip.php?rubrique16" rel="directory"&gt;Proverbes (arr&#233;prou&#232;s) &lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&#034;Va o ley,&lt;br /&gt;
Ca'pan de couey&#034;&lt;br /&gt;
va au lit ya du pain cuit !&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;a href='https://gasconha.com/locs/spip.php?paraula3300' class=&#034;spip_modele&#034;&gt;pan = pain&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Si tu as peur, p&#232;te !</title>
		<link>https://gasconha.com/spip.php?article528</link>
		<guid isPermaLink="true">https://gasconha.com/spip.php?article528</guid>
		<dc:date>2008-03-11T19:27:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Vincent P.</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;&#034;Si tu as peur, p&#232;te&#034; dit un proverbe employ&#233; dans ma famille. Un quelconque lien ?
&lt;br class='autobr' /&gt; (Uzeste) Petepoou&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://gasconha.com/spip.php?rubrique16" rel="directory"&gt;Proverbes (arr&#233;prou&#232;s) &lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&#034;Si tu as peur, p&#232;te&#034; dit un proverbe employ&#233; dans ma famille. Un quelconque lien ?&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;a href='https://gasconha.com/locs/spip.php?loc5484' class=&#034;spip_modele&#034;&gt;&lt;!-- Recherche du premier document image associ&#233; &#224; l'objet transmis en param, et &#233;criture dans le lien vers cette image !--&gt; &lt;img src='https://gasconha.com/local/cache-vignettes/L160xH94/uzeste-petepoou-30e4e-ae626.jpg?1766718223' width='160' height='94' /&gt;&lt;br&gt;(Uzeste)&lt;br&gt;Petepoou&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
