ITCHOUETTE et HOURNAT DARRIEUMERLOU

J’aimerais connaître la traduction ou l’origine de "ITCHOUETTE" et "HOURNAT".
Ce sont des noims de maison.
Merci

Grans de sau

  • Où se situent ces maisons ? Cela aiderait quant aux hypothèses.

    Hournat : dérivé du gascon horn "four" sufficé en -at (dépréciatif) "gros four" ?

    Itchouette : vu l’allure du toponyme, cela sent la maison du pays charnégou, autrement dit un toponyme basque gasconnisé.
    Peut-être une déformation de quelque chose qui aurait été Ihitzueta (ihitz "jonc" + suffixe d’abondance -zu + suffixe locatif -eta, autrement dit la jonchaie) avec la fusion en pays charnégou des sons z, s et x du basque en un s chuinté.

    Généralement, les toponymes en -oeta ou -ueta donnent -aute en gascon (cf Berraute qui est berroeta), à mon sens le maintien de -ouette montre que la gasconnisation a été tardive.

  • Simin Palay dans son dico mentionne hournà = ecobuer donc hournat = ecobué ?

  • Pour la maison ITCHOUETTE, Jean Baptiste ORPUSTAN pense qu’il s’agit de la maison nommée au Moyen Age (1340) OTCHOETE et cacographiée par mécompréhension du toponyme.

    OTCHOETE = en basque "lieu de loups" (otso + suffixe locatif -eta).

    Ces deux maisons sont bien en Pays Sharnego, à Guiche plus exactement.

  • Déformation étrange en tout cas, sauf à imaginer que l’initiale atone a subi les transformations suivantes : ou > u > i.


Un gran de sau ?

(connexion facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

Dans la même rubrique :


 

Sommaire Noms & Lòcs