Las sarsenas de l’averanèr... Les noms gascons du long chaton du noisetier et de l’aulne.

- VERDIER Gilles

Sarsenas suu Caminador (Tarba)
Sarsenas suu Caminador (Tarba)

"Au mes de heurèr, los averanèrs e los vèrns qu’an sarsenas."
En février, les noisetiers et aulnes ont de longs chatons.

Pour nommer en gascon les longs chatons de l’aulne et du noisetier, les premiers à fleurir début février, les gascons ont beaucoup de mots selon les régions. Et l’imagination de nos ancêtres n’avait pas de limite… Ajoutons que beaucoup de mots appartenaient au langage enfantin car le long chaton pouvait servir de jouet.

Il y a d’abord les dérivés de «  la sensèna », mot encore pratiqué dans les Landes pour dire le pollen. On retrouve dans la même famille : sensenar : fleurir, faire du pollen, sensenalh : qui a du pollen.
L’occitan languedocien a aussi le verbe « sensenar » : fleurir, produire du pollen (Alibert).
Pour Alibert, les mots de cette famille viennent du latin « sentire » par l’occitan « sent » : odeur.
Las sansenas (Gers).
Las sensèna/ sensèinas (Landes, Chalosse).
Las senserinas (Bazas).

Avec des assimilations, mais de la même famille :
Las sarsenas (Rustan).
Las sèrseas (Magnoac). Chute du N intervocalique.
las sarsèlas (Astarac).

Avec attraction d’autres mots gascons en rapport (saliga…) :
Las sarligas/serligas (Bigorre).
las sharlitas/serlitas (Bigorre, Rivière-Basse, Béarn).

Du verbe « pénder » pendre, le chaton pendant à la branche.
Las penderilhas (Landes, Béarn, Bigorre).
las pendelòcas (Nord du Gers).
los pendrilhons (Landes)
las penjòrlas (Comminges)
Avec la même idée de « pendre » :
las guingalhas (Béarn)

De mots gascon désignant la chenille, le long chaton ressemblant à cette larve de papillon :
Las gataminas (Landes).
las canilhas ( Bordelais, Médoc).
Las rucas (Gers).
las cucas (Gers).
Les chenilles (Gavaches de l’Entre-deux-mers, dialecte d’oil).

De mots gascons désignant le chat, le chaton par assimilation à la queue de cet animal :
eths gatons, eras gatas, eras gatetas (montagnes Bigorre, Comminges, Ariège).
los gats (Néraqués).
Los minons, las minanas (Béarn, Lomagne).

De mots gascons désignants la caroncule du dindon qui pendouille comme le long chaton.
Las memèras (Landes).
las mècas (Comminges).
las baguetas de piòc (Lombez).

Du mot gascon désignant la fleur :
Las flors (Gers).
eras eslors (Bigorre).

Du mot gascon et languedocien désignant le saule (lo sauç) :
las sauciassas (est du Gers).
los saucissòts (Luchonnais). Ce dernier pouvant être aussi…le petit saucisson !!!

De termes du langage enfantins :
• los pipins (Chalosse).
• Los pompons (Landes).

Si vous en connaissez d’autres.....


Un gran de sau ?

(connexion facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

Dans la même rubrique :

  • Lo ronçabueu.
    Les noms gascons de la Bugrane. 28 février, par VERDIER Gilles
    "Atcho ! Que sei pèdescauç e los ronçabueus que’m (…)
  • Los crespèths.
    Le nom des beignets en Gascogne. 19 février, par VERDIER Gilles
    « Los crespèths, a nosta, que cau que sian plan bèths, (…)
  • Un conidèr.
    Les noms du nichet en gascon. 27 janvier, par VERDIER Gilles
    Dans le gascon du Rustan, un nichet (œuf en plâtre que (…)
  • La biraga.
    Los noms gascons de l’ « ivraie ». 2 novembre 2025, par VERDIER Gilles
    En gascon de l’Astarac e deu Rustan, çò qu’aperam en (…)
  • Eth Bèut.
    Le Béout. 16 septembre 2025, par VERDIER Gilles
    Le nom du Béout (montagne surplombant Lourdes) en gascon.
  • Un chenin.
    Un mot bien vivant à la racine oubliée... 19 août 2025, par VERDIER Gilles
    « Che’u Menau, qu’ei un chenin deu diable.. ! » "Chez (…)