Guide de conversation français-béarnais

- Tederic Merger

Sa troisième édition date de 2015.
Sabi pas si n’y a enqüere... Cau demanda a "Biarn Toustém"...
De bon aloi, c’est-à-dire de bonne tenue intellectuelle (je ne trouve pas le mot qui convient), tout en étant accessible et agréable, ce liberòt, avant de donner des conversations usuelles*, situe le béarnais dans l’histoire du Béarn et ce dernier dans ce que nous appelons le triangle gascon :
« L’aire linguistique aquitano-romane se confond au nord des Pyrénées avec le domaine linguistique gascon, ce triangle délimité approximativement par l’océan atlantique la Garonne et les Pyrénées. »
« les Aquitains n’étant ni gaulois ni même celtes »

* exemples :
 Aquéste matî, qu’abèm brume bache (ce matin, nous avions du brouillard)
 (AU MARCAT) E p’y demoure prûes / perûes ? (est-ce qu’il vous reste des prunes ?)

Bien sûr, le Béarn et le triangle gascon changent à toute Vitesse... et pas forcément dans le "bon sens"...
Comment, où et quand, placer la phrase « Hèt-me passa la sau » ?
Il va falloir un guide pour débusquer les occasions / las escadénces de conversation en béarnais ou en gascon ! ou pour les créer de toutes pièces...

Voir en ligne : http://biarn-toustem.blogspot.com/2...

Dans la même rubrique :


 

Sommaire Noms & Lòcs