Bonjour à tous,
Je n'ai trouvé aucune forme de "parson" dans mon corpus de textes anciens ;
en revanche, son dérivé "parsoer" ou "passoer" se rencontre tant et plus
dans le Livre des Établissements de Bayonne (principalement, des textes du
XIVe s.). Il désigne tout simplement un copropriétaire, et Lespy en montre
des usages "mobiliers", comme pour la copropriété d’un boeufŠ
Car "parsoer" dérive de "parson" comme "presoer" de "preson", "taxoère" de
"taxon" etc. Le catalan connait "parçoner" avec le même sens.
Le sens permet donc de faire dériver "parson" (comme "parsan", région,
district...) du latin "pars, partis", donc d’une forme latine supposée
"partio, partionis". Cela aurait désigné à l’origine le partage d’un bien,
ou plus exactement de la propriété d’un bien (sens abstrait), puis le bien
concerné lui-même (sens concret). À mon avis, le nom de personne viendrait
du bien à propriété partagée.
Ce sens concret a dû évoluer ensuite pour désigner des divisions d’un
bâtiment, d’où le sens de "compartiment, case, stalle d’écurie" qu’Alibert
donne entre autres au mot "parçon" ; mais il donne aussi celui de "parc à
cochons en montagne", et Palay avait déjà noté le "parçoû" comme "toit à
porcs" en Ariège ; mais en fait, l’ALG II, 430 n’a rencontré ce mot qu’à
Auzat, en Pays de Foix, donc au-delà du domaine gascon qui s’arrête au
Couserans. Je ne pense pas que le nom de personne puisse venir de ces sens,
sans doute tardifs.
Plus sympathique est le féminin "parsouneyre" qui désigne une demoiselle
d’honneur en Grande-Lande (Arnaudin, Palay).
Et "Of" ne me dit absolument rien.
Hèt beroy.
J.L.
Sur le Patronyme PARSON lafitte.yan [Forum Yahoo GVasconha-doman 2007-10-31 n° 8454]





