L’Agnouède

- Tederic MERGER

Le Pays Toy évoqué par une de ses enfants.

Voir en ligne : L’Agnouède

Vos commentaires

  • Le 10 décembre 2018 à 22:03, par Tederic MERGER L’Aragnouède

    Tiens, je trouve chez Cassini "Arragnouede" pour cette Agnouède.
    Donc, c’est probablement la forme féminine d’Aranhoet (endroit il y a des prunelliers).
    Le double r ne serait pas justifié.

    En passant, le site de L’Agnouède (lien ci-dessus) semble faire un concours de longévité avec Gasconha.com !
    Mais il semble révérer beaucoup moins "la langue" que Gasconha.com, dans un pays toy où pourtant la vieille génération la parle encore.

    Répondre à ce message

  • Le 12 décembre 2018 à 18:01, par CBonnal L’Agnouède

    Pour la signification, effectivement le prunellier sauvage portant des baies noires toxiques.
    On trouve ds l’état civil ou paroissial, par la suite "Aragnouède ".
    Et, je ne possède pas de connaissances linguistiques, suffisantes , mais au besoin, je me sers du Palay
    Bien cdt

    Répondre à ce message

  • Le 13 décembre 2018 à 09:45, par Gaby L’Agnouède

    Les prunelles ne sont pas toxiques, au contraire. Ce sont de petites prunes astringentes qui se mangent blettes. On en fait des confitures, des liqueurs (patxaran)...

    Répondre à ce message

  • Le 13 décembre 2018 à 16:04, par Dominique L’Agnouède

    Il fallait attendre le gel pour que les prunelles s’attendrissent, avant le gel elles faisaient mal aux dents qui étaient agacées et quand on allait dans la forêt ma grand mère landaise, nous interdisait d’y goûter trop tôt. Dans mon souvenir elles sont bleu-noir et l’arbuste pique par ses épines.
    Plus tard j’ai aimé le patxaran ...

    Répondre à ce message

  • Le 14 décembre 2018 à 16:28, par Renaud L’Agnouède

    Entendu dire "espin nere" pour le prunellier (Barousse, Comminges).

    E agranhon : marrant de voir comment ce group "gr" peut s’éclater, on le voit dans "negre" qui aura donné "negue" o "nere". Genre, les gens se sont regroupés et se sont dit : "bon, vous choisissez de garder quoi ? Nous on s’est concerté, on serait plutôt partant pour garder le "g", alors, vous, bé prenez le r" !!

    Répondre à ce message

  • Le 15 décembre 2018 à 06:41, par Danièl L’Agnouède

    "Prunellier" se disait bròc negre en nord-gascon garonnais ( brok négre à Marmande, brot négre à Fauillet, cf. Thesoc).

    Répondre à ce message

  • Le 30 novembre 2024 à 18:07, par Tederic MERGER Eth País tòi evocat per Emilienne Destrade Lavigne

    Que sòi d'ací, d'Emilienne Destrade Lavigne
    Que sòi d’ací, d’Emilienne Destrade Lavigne

    Répondre à ce message

  • Le 1er décembre 2024 à 07:16, par L’Agnouède L’Agnouède

    Des poèmes au fil du temps pour la vallée de Barège. Bravo Emilienne Destrade

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(connexion facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

Dans la même rubrique :