Archus Renaud

Lo nòm d’un quartièr de Mamisan, prononciat entre "Artchús" e "Artiús" en gascon negue.
Que parlèvam d’"Artús" pas goaire a, ne puiré pas estar un derivat de’queth petit nòm ?

Grans de sau

  • Il semble que "Artus" ne soit pas gascon. "Artu" le serait.
    Artús
    Peut-être faut-il suivre la piste du suffixe péjoratif -us, appliqué à... ?

  • Cherchant des noms Art* en Gascogne, je trouve chez l’IGN L’Arteton à Gimont, les Artets à Ossun, Artet à Eauze, et plusieurs "Lart" (L’Art ?) ; tout ça assez loin de Mimizan.
    Il pourrait donc y avoir une racine gasconne "art" à élucider.
    Je sais que "Art" n’est pas "Arch", mais par analogie au doublet Arnauton/Arnauchon, on peut à la rigueur imaginer un doublet Artus/Archus.

  • Qu’es plan bròi d’anar espiar per’cí per’quí sus internet e de díser, percè d’aver trobat un "Arthuu" en 1385, "Artus" n’es pas gascon....
    E los condes deu "Rei Artús" lavetz ?? Pertot qu’i a condes atau, en l’oralitat, e qu’es tostèm "Artús" dont es dit.
    Hètz shau ! Lo vocabulari e le riquessa deus dialèctes gascons que son shèt fin, e de mau gahar a lo qui damòra dab los sons libes. Qu’am uncoèra le possibilitat de putzar en l’oralitat, tot n’es pas acabat ! Cada règla qu’a le soa contra règla, n’at desbrómbitz pas, açò ! Atau parièr per "tinda"... Geir, qu’entinori ua hemna dont me dishot "eras esqueras que "tindejavan" !
    Tot n’es pas consignat e de bon trobar...

    Per jo, Archus qu’es Artús, mes bon aquò qu’es un aut ahar.

  • A perpaus de "tinda",Renaud,lo problema n’es pas dab "tindejar",un frequentatiu possible de "tindar"(a maugrat que Peir Mora e doni "tintinejar" o "tinejar").Lo problema qu’es "tinda" especiaument quan s’apliqueré a un tròç de moneda !

  • La discussion sus aqueth "Archús", e tanben sus la gasconitat de "Artús", que demora dauberta, e cau seguir totas las pistas.
    Vertat que "Artús" ne sembla pas absent de la toponimia gascona, si hèm l’interpretacion Nartus=En Artus.
    (Lézat-sur-Lèze)
    Nartus

    Mès n’i a pas nada rason d’opausar las recercas dens los textes e las recercas dens l’oralitat. Cadun que hè çò qui pòt e coma pòt, damb las honts dont dispausa !

    * Arrevirada de l’expression francesa "monter sur ses grands chevaux"

  • Que contunhi a explorar la pista d’un Archus qui ne sia pas Artus...
    Lo sufixe -us, ce’m pareish, n’es pas corrent dens la toponimia gascona, au mensh au masculin.
    Dens los lòcs de Gasconha.com, que’n tròbi quauques uns acabats per -us, mès n’es pas mema segur que sia aqueth sufixe. Fin finau, que demori damb Bernus, Escalus, Verlus...
    Aqueth darrèr, Verlus, que contien ua remarca importanta de Vincent P. suu "s chuinté" gascon, mès n’es pas lo problema pausat per "Archus" de Mamisan.

    Aprèps, ua finau -us que pòt estar tanben lo reste d’un -ust (ex : Marcellus qui vien de "Marcerust"), o ne sabi pas de que mei...
    Pensi tanben a noms de lòcs coma "Bélus"... Noms vascons ?

  • Qué ditz BBF sus Marçalùs ?


Un gran de sau ?

(connexion facultative)

  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

Dans la même rubrique :


 

Sommaire Noms & Lòcs