Poichereau, Lorreyte, Badet Alice R.

Je continue mes recherches généalogiques que j’avais abandonnées depuis quelques mois car manque de temps et je m’adresse de nouveau à Gasconha.com car j’ai trouvé quelques autres noms dans mon arbre généalogique dont je ne suis pas sûre de l’origine (il faut dire que je ne suis pas une experte pour ce qui est de l’origine régionale des noms).
Je crée un nouveau post par peur que personne ne voit mon commentaire sur l’ancien post que j’avais crée puisqu’il date de quelques mois déjà.
Premièrement, je voudrais préciser que mes ancêtres portant les noms que je vais citer sont tous gascons et que chacun de mes derniers ancêtres trouvés portant ces noms ont vécu au 18ème ou au 19ème siècle.

 Le premier nom est Poichereau qui me semble plutôt venir d’un peu plus haut (c’est surtout la fin en "eau" qui me fait penser à ça).
Quelqu’un saurait-il me dire d’où vient exactement ce nom ?

 Le deuxième nom est Lorreyte.
Lorsque je recherche l’étymologie de ce nom sur internet, on me dit que ce nom désignerait celui qui est originaire de la ville de Lorette dans le département de la Loire, mais cette explication ne me convainc pas vraiment.
Y’a t’il une autre explication ou bien la famille Lorreyte descend-elle réellement d’une ancienne famille Lorettoise ayant émigrée en Gascogne ?

 Quant au dernier, il s’agit de Badet et je n’ai aucune certitude quant à l’origine de ce nom. Je trouve sur votre site le nom "Badeigt", y’a t’il un rapport ?

Merci d’avance pour vos réponses.

Grans de sau

  • Geneanet, en donnant seulement ces attestations anciennes, confirme que ce n’est pas gascon :
    POICHEREAU (POCHEREAU) 1680 - 1680 Soings-en-Sologne, Val de Loire
    POICHEREAU (POCHEREAU) 1664 - 1675 Vernou-en-Sologne, Val de Loire

  • Geneanet donne un noyau ancien de "Badet" en Gascogne landaise (Ousse-Suzan).
    J. Tosti l’a identifié dans les Landes et signale l’existence de lieux Badetz-Badets. Serait-ce un pluriel de "badet" ? Pas sûr, surtout à voir la forme "z".

    Mes recherches ne donnent aucune confirmation de la parenté Badet-Badeigt.

  • En faisant quelques recherches j’ai trouvé certaines informations. Je connaissais aussi geneanet mais je n’avais pas fait attention à certaines choses.

    Badet serait un toponyme. Aujourd’hui c’est le nom d’un hameau à Sabres dans les Landes.

    La présence du nom Lorreyte semble être assez ancienne en Gascogne ceci dit je n’ai toujours pas pu trouver sa signification et son origine exacte.

    Quant à Poichereau, je suis remonté une génération en arrière et il se trouve que le nom a été changé de Poicherau à Poichereau, j’imagine que l’origine reste inchangée.

    Voilà en tout cas merci et je vous souhaite de bonnes fêtes (même si elles sont déjà entamées !)

  • Je connaissais une famille Badet, dans le Marensin (Onesse).
    Lorreyte est plutôt la région de Dax, la Chalosse.
    Quant à la signification, difficile à trouver ? (Badet, diminutif de Vath, Bat, petite vallée).
    Lorreyte semble aussi être un diminutif (Lorrei, rouge-gorge, mais peu probable comme origine d’un patronyme).
    les formes Badet, Badeigt, dépendent de la région où ils ont étés orthographiés, à l’origine. Badeigt, étant plutôt béarnais.

  • Badet ne peut pas être "petite vallée" : -ll- intervocalique donne r, on aurait "barèth".

    J’ai longtemps voulu mettre ce patronyme en relation avec Bazet (qui est le patronyme de ma mère ainsi qu’un village de la banlieue de Tarbes).

    Bazet serait la version orientale de Badet, avec d intervocalique qui passe à z, mais je crois que le Bazet bigourdan. Or, miracle, la prononciation locale est [ba’dèt] !

    Nous ne sommes pas dans cette zone du Magnoac ou z intervocalique devient d (vous suivez ?) donc il doit s’agir d’un reste de la prononciation originelle de ce qui a été toujours écrit "Bazed" depuis le 13ème siècle.

    Je pense donc qu’il y a identité entre Badet/Badeigt/Bazet, reste à trouver la signification ...

  • Poicherau est localisé à Dax à la fin du 19ème siècle avant de devenir Poichereau au début du 20ème siècle.

    En dépit de ce changement orthographique qui pourrait faire supputer une francisation, j’ai plutôt envie d’y voir une migration urbaine vers Dax en provenance du Loiret.

    Après, c’est certain que Poicherau pourrait s’analyser comme un patronyme gascon (Poychicot à savoir Poi "puy" + déterminant à déterminer ...) mais il ne faudra engager l’analyse que si généalogiquement, on ne peut absolument pas faire le lien avec la souche française du Loiret.

    Le fait que Poicher(e)au est localisé à Dax favorise plutôt l’hypothèse d’une migration.

  • Il suffirait de connaître la prononciation authentique du toponyme "Badet" de Sabres pour avancer :
    selon le "truc" que les gasconhautes avertis commencent à connaitre, un "e" qui ne se prononce pas "eu" en zone de parlar negue porte forcément un accent grave.
    Et dans ce cas, c’est la terminaison -èth, puisque -èt n’est pas possible à ma connaissance.
    Donc, si on ne prononçait pas "Badeut" pour le Badet de Sabre, c’est "Badèth", et du coup le "Badet" landais a la même origine lingüistique (mais pas forcément génétique) que le Badeigt béarnais, graphié aussi "Badèth" en alibertin.

  • Lorreyte est assez clairement un patronyme/toponyme de Chalosse.

    Je fouillerai plus en profondeur la question mais en l’état de mes intuitions, je vois deux pistes :


     la finale -reyte peut, comme dans Rivareyte "rive fracturée", représenter le latin fracta (qui devient hrèita en gascon). Quid de lor- ?


     Lorreyte peut être un toponyme basque gasconnisé devenu patronyme. Je pense au quartier de Sauveterre-de-Béarn appelé Oreyte (Oreyta au 14ème siècle), qui a vraiment une apparence basque.

  • Vincent signale dans une remarque qu’il serait impossible que Badet puisse venir de Bat/Vath. Le passage du lat. au gasc. le justifiant.
    Toutefois il n’y a pas eu d’impossibilité que Palay fasse le relevé de : Badéte,f., vallée, dim. de vallée.
    S’agit-il d’une erreur de transcription de Palay, d’un localisme postérieur à la formation du patronyme issu de ce toponyme ?
    Il suppose aussi un masculin, ce qui n’est pas impossible toutefois ?

  • J’ai aussi le cas du "Sarpouta" (Sarpotar) à Réaup (http://gasconha.com/spip.php?page=loc&id_loc=504), qui normalement devrait être "Sarpoura"...

    C’est comme si on avait "Castéta" au lieu de "Castéra" !
    Je pense qu’il a pu y avoir oubli de la logique ancienne pour des toponymes créés tardivement.
    La formation de dérivés en -ar aurait fonctionné beaucoup plus tardivement que la correspondance th/r.

  • A noter que le patronyme existe dans la région de Dax sous la forme "Badets" qui pourrait être la marque d’un pluriel donc suggérer un nom commun.
    Mais il faut aussi compter avec la négligence des employés d’état-civil qui, surtout au XIXè siècle, ont transformé les noms de famille à qui mieux-mieux si on n’y prenait pas garde !

  • Oui effectivement ce n’est pas rare qu’en remontant une génération dans mon arbre généalogique je remarque que le nom ai été changé.
    Parfois c’est une seule lettre, d’autres fois le nom est méconnaissable.
    En tout cas merci beaucoup pour votre aide, je ne trouve pas grand chose sur internet et en attendant de recevoir plus d’informations de la part des mairies je ne peux pas dire grand chose.
    En tout cas je vous tiens au courant pour Poicher(e)au, j’ai pensé aussi à un nom français légèrement gasconnisé puis ensuite refrancisé. Pour le moment je n’ai pas d’ancêtres venant du Loiret avant 1800, je continue mes recherches et je vous dis ça.

  • Alice, je vous conseille de consulter le site suivant :
    http://www.geopatronyme.com/
    Il donne des indications quant à l’origine géographique d’un nom.
    Par exemple, il montre que "Lorreyte" est un patronyme landais, essentiellement chalossais lorsqu’on jette un coup d’oeil à la rubrique "naissances", que "Badets" est également landais, plutôt de la côte atlantique.
    Quant à "Poichereau/Poicherau" il existe bel et bien dans les Landes, à Dax, bien qu’il n’ait pas l’air d’origine gasconne. Par contre, on trouve des Poicherot dans le Doubs si on tape ce nom sur le net. C’est peut-être le même nom écrit différemment.


Un gran de sau ?

(connexion facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

Dans la même rubrique :


 

Sommaire Noms & Lòcs