hanha, hanga

français : boue

Prononcer etre "hagne" et " hagno".
dérivé :
hanhós, hanhosa (prononcer "hagnous", "hagnouse"...) : respectivement boueux, vaseux et boueuse, vaseuse
hangòt : flaque de boue [Palay]
Variante : hanga
A rapprocher du français “fange”.


 

Grans de sau

  • hangue=boue, hagne pour matieu-hagne (phonétique) bat la boue=remue la merde, indélicat voire brutal, un avant au rugby

  • Macha-hanha, quauqu’un dont tribalha com un pèc per arren.

  • Disen tanben "brauda" e "barda", e mème "fanha" en Cubzagués

  • "fagnas : à Bassens, terre inondable en bord de Garonne"

    "Les mots d’ici" de Guy Suire Tederic M.

    C’est sans doute le "hanhàs" gascon, endroit boueux.

  • Oui, mais "fanhàs" est aussi gascon, étant donné que la limite H/F est en réalité un faisceau d’isoglosses (qui recouvre,en gros, toute la Gironde).

  • E poderàs precisar lo "faisceau d’isoglosses H/F", Gaby ?
    Jo que pensi que "hanhàs" es ua fòrma mei gascona que "fanhàs", mès sabi bien que las fòrmas damb "f" e’s son infiltradas en Gasconha, sustot en tèrras garonesas...

  • Òc-ben.

     flor/hlor, flamba/hlama, frair/hrair, frem/hrem(?) : isoglòsses hòra de Gironda

     fraga/hraga, fre(i)d/hreid : isoglòsses passant dens la Lana girondina

     fissar/hissar : sembla que passi per la vath de Garona

     fromatge/hormatge, formic/hormic, fasèva/hasèva, fanha/hanha, cauhar/caufar .... (la majora partida) : isoglòsses travessant l’Entre-2-Mars, pus o mens en seguent la Dordonha entre Vèiras e Liborna, apui passant a l’oèst e au sud de Sauvatèrra, apui entre Montsegur e la Rèula, e au sud de Duràs. Donc finalament, cresi que lo Libornés es tot empenat en zòna F.


     finèstra/hinèstra : isoglòsse d’orientacion diferenta

    Valà donc perqué la distinccion H/F pòt pas corresponder a la lemita dau gascon, au contrari de la conjugason, que mòcha dens l’enquèsta Bourciez un diferéncia fòrt neta entre gascon e lengadocian guienés. Per exemple : "abèbe" / "abio" "dissé" o "digué" / "dissu" o "dissut"

    — 

    PS : sui d’acòrd per "hanhàs " en Bordalés, ont cresi que se ditz "hanha".

  • Le volume VI de l’ALG traite de cette question de la mutation du f, elle est tendancielle : f initial transformé en h est quasi général tandis que fl ou fr admettent de nombreuses variantes locales.

    Je fournirai les cartes. On peut remarquer avec des toponymes comme Loirac en Médoc, qui est un ancien Floirac, que des traits gascons ont pu disparaître.

    La dernière mouture de cette dégasconnisation, c’était bien entendu la perte de h initial dans nombre de mots, remplacés par les équivalents oc généraux avec f, probablement par ailleurs du fait de fortes migrations périgourdines, notamment en Entre-deux-Mers.

    Le problème de l’ALG pour le reste, c’est qu’il n’y a pas de point en Libournais gascon, le seul approchant étant Puynormand, bien plus au Nord déjà, qui est de langue déjà périgourdine de matrice limousine.

    On peut supposer que la langue était morte ou déliquescente déjà dans les années 60 en Libournais.

  • Et le bordeluche n’est pas du gascon, même s’il en est largement issu ; c’est du français régional.
    Il se peut très bien par exemple que le gascon de Bassens ait dit "hagnàs" et que, plus tard, le bordeluche parlé à Bassens et à Bordeaux en général ait utilisé "fagnàs" dans le quota* des mots bordeluches issus plutôt de Guyenne (lingüistique) que de Gascogne.

    *Je pense néanmoins que ce quota guyennais dans le bordeluche est bien moindre que le quota gascon.

  • Heureusement, il y a l’enquête Bourciez !
    Voici ce qu’elle donne.

  • L’enquête Bourciez est-elle en ligne et accessible ?

  • Hélas non, elle est aux Archives départementales de la Gironde, et même pas répertoriée comme il faut.

  • Dans le même ordre d’idées, quelqu’un saurait-il où en est la numérisation et la mise en ligne des bandes magnétiques des enquêtes de l’ALG au delà des seules paraboles ?

    Il semble que c’est le Thesoc qui est en charge de son projet.

    Où peut-on également trouver le fonds Boisgontier ?


Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document