Lòcs (toponymie, paysage...) de Le Bouscat
La Vache
La Baisha / La Bache
(la) Baisha + Labaisha
|
Quartier historique du Bouscat.
Rue Labenne
Arrua de Labena (?)
Lavena + (la) Vena
|

Labenne est clairement un nom gascon, reste à savoir l’origine du Labenne du Bouscat.
[Cassini donne un curieux "Labena" pas très loin de cette rue, dont la création est relativement récente (2e partie du 19e siècle ?).
Tederic M.]
Impasse Hauret
Honset de Hauret
(lo) Hauret, (la) Haureta
|

Impossible de savoir s’il s’agit d’un dénommé Hauret auquel l’on rend hommage, d’un ancien lieu-dit Hauret, du nom de l’ancien propriétaire du terrain, ...
rue de la Préceinte
|
ruisseaux du Climenet (Climencet) et du Limancet
Le Cadastre napoléonien donne "Ruisseau de Climencet" pour ce qui est "Climenet" sur d’autres cartes, et aussi "ruisseau de Circuit".
Entre Climencet et Limancet, le nom est quasiment le même pour des ruisseaux supposés distincts.
L’article LIMANCET ou CLIMENET ? du site Lou Boscat essaye de démêler les cours d’eau.
Curieusement, tout en signalant que le Climenet a été « parfois orthographié Climencét », il ne relève pas que les deux noms sont quasi-identiques, et qu’ils sont probablement un seul nom initial dont des variantes ont pu nommer des cours d’eau eux-mêmes modifiés par l’intervention humaine.
Climenset est le diminutif normal de Climens, qui semble exister comme forme locale de Clément.
rue Castillon
Castilhon
|
Le Cadastre napoléonien (section B) indique le "chemin Castillon" (alors non bâti) à l’emplacement de l’actuelle rue Castillon, rue Jean Castillon selon OpenStreetMap.
square du Péséou
(lo) Peseu
|
Un des rares toponymes anciens (Cassini : Pezeu) du Bouscat à avoir survécu.
rue des Camps
(les,los,eths) Camps
|
Castel d’Andorte
Castèth d'Andòrta
|
Le site du Bouscat (page non trouvable en 2020) attestait les graphies "Endorte", "Andorte" ou "Endorthe".
A mettre en relation avec la commune de Castets en Dorthe près de Langon. La Dorthe n’existe pas...
On pourrait penser à une famille noble qui aurait porté le nom "Andòrta".
Le nom commun "andòrta" joue-t-il un rôle pour expliquer le nom de famille ou le nom de lieu ?