Gascogne toulousaine Languedoc voisin Anneau gascon

Toulouse

- Tederic Merger


 

Empalot / En Palòt

en graphie alibertine :

(lo) Palòt
Prononcer "(lou) Palòtt".

pau / poteau, pieu

Prononcer "paou" (ou "aou" est une diphtongue). diminutif : palòt

palòt / petite pelle, petit pieu, piquet

Palay : Multidiccionari francés-occitan « palot (Gr.L.) sm. – Petite pelle ; (...)


Photo prise sur Minnesoterblog.

Ce n’est peut-être pas tout-à-fait en Gascogne, mais, au moins au début, pas mal de gascons ont dû y habiter.

Explication du nom, d’après le "Dictionnaire des rues de Toulouse (merci Vincent.P) :
"A l’origine, c’est seulement le nom de la métairie dépendant de Braqueville,
désignée probablement selon la formulation fréquente = En + nom du propriétaire
ou du tenancier
.
Ce pourrait être le nom de celui qui, le 20 mai 1443, vendit "une borde avec terres cultes et incultes, albarèdes, ramiers et pâturages sise entre la métairie de Braqueville et la Garonne".
L’acquéreur était le chapitre de Saint-Etienne, et le vendeur s’appelait Jean PALOT.
Lorsqu’on construisit le viaduc, en 1860, il prit le nom d’Empalot et la tête de pont, sur la rive droite, hérita du vocable.
Puis, celui-ci s’étendit à toute la zone, de Pech-David au Férétra. Ce fut le quartier d’Empalot, tandis que le terroir d’origine oubliait son nom..."

Il parait que beaucoup de jeunes toulousains trouvent ridicule de prononcer "Emmpalott".
C’est pourtant bien la prononciation authentique !

Voir à ce sujet Le combat est perdu... (à propos des annonces en occitan dans le métro de Toulouse).


 

Grans de sau

  • On est sur le "terroir du Férétra" (Empalot originellement est sur l’île du Ramier) où de nombreux puits funéraires ont été trouvés.
    Première attestation en 1120 : "de turre Folletaria" puis "Faletrare" tout au long du XIIème siècle. Difficile de trouver un sens à ce terme latin qui désigne une tour (on a proposé falere qui a le sens de pilier), en tout cas, si les deux "ll" de la première attestation sont étymologiques, alors Férétra est une forme gasconne rive droite de la Garonne.

  • L’île du Ramier est récente en fait, elle est la fusion de plusieurs "ramiers" comme on peut le voir sur cette carte :

    gallica.bnf.fr

    Donc en fait, la propriété d’En Palot devait être précisément à Braqueville donc dans le Toulouse proprement gascon (quartier de Lafourguette) et devait comprendre plusieurs îles dans la Garonne.

    La question de formes gasconnes rive droite est intéressante. Je rappelle cette carte qui montre que la langue de Vielle-Toulouse possède 25% de traits gascons (il serait intéressant de savoir lesquels) :

    imageshack.us

    Par exemple, on trouve à Pouvourville "Paou" qui semble faire état de la vocalisation gasconne. Le chemin du Paou a disparu mais le Dictionnaire des rues de Toulouse le traite en disant que cette métairie tirait son nom du "paon" au XVIIème siècle. Il faudrait des preuves. On trouve Lanusse sur les hauteurs de Vielle-Toulouse. Juste en contrebas, rive droite mais sur le territoire communal de Portet, on a "La Graverasse" qui montre l’évolution gasconne du suffixe arium (en languedocien, ce serait La Graviérasse). A mesure que l’on va vers le Sud, on rencontre de toute évidence des formes gasconnes, sachant que le confluent entre la Garonne et l’Ariège est gascon : Caubet à Lacroix-Falgarde par exemple.

    Il ne faut pas tirer de conclusions de ces lieux-dits de l’IGN dont on ne sait pas comment ils ont été relevés (il peut s’agit de noms de famille). Il faudrait une enquête minutieuse des archives. En tout cas, comme pour Agen (où par exemple la toponymie de l’Ermitage est à dominante gasconne !), Toulouse est un entre-deux et dès que l’on quitte l’hyper-centre pour aller rive gauche ou vers le Sud en longeant la Garonne, on se retrouve immédiatement dans des toponymes plutôt gascons.

  • La "gasconnité" du terme de Férétra - rive droite ! - semble se confirmer puisque les textes anciens parlent de "Feletrar".
    Source : Le cimetière Saint-Michel

    J’irai prendre la rue en photo pour illustrer un lòc.

    Réponse de Gasconha.com :
    Merci d’avance !-)


Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document