Puch-d'Agenais
en graphie alibertine :
(lo) Pui
|
Entre le monument aux trop nombreux morts, et l’église trop "moderne du 19e siècle", la halle couverte.
Et pourquoi dit-on "Puch" et non "Le Puch" ? Parce qu’on a oublié que "puch" est un nom commun qui veut dire "colline" ?
Une visite au "Puch" suggère que la volonté de "faire moderne" a été plus forte ici qu’ailleurs. Résultats édifiants...
L’orthographe "Pui" pour "Puch" est une initiative dissidente de Gasconha.com. L’orthodoxie alibertine serait peut-être d’écrire "Puèg", mais ça fait bizarre...
"Sous l’ancien régime, la paroisse de Puch et ses annexes Lompian et Vignes était l’une des plus riches du diocèse de Condom.
Puch était jadis plus peuplé que Damazan son chef-lieu de Canton."
[www.ville-damazan.fr]
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Puch-d’Agenais :
-
(Puch-d’Agenais)Maillot
(lo) Malhòt
Prononcer "Mailhòt" en faisant entendre le t final. -
(Puch-d’Agenais)Garin
Garin, Guerin
Prononcer "Garïn" ? Y a-t-il une souche gasconne de ce nom ? A noter le (...) -
(Puch-d’Agenais)Place Barrade
Plaça Barrada
Prononcer "Place Barrade", "Plaço Barrado"... -
(Puch-d’Agenais)Lagarenne
(la) Garena
Prononcer "La Garéne", "La Garéno"... -
(Puch-d’Agenais)Mariette