24 avril
24 avril – Chemin des Boucheries
Bonjour, Quel est l origine de ce chemin ? Quel est histoire de ce chemin ? Pourquoi le nom de " Chemin des (...)
24 avril – Mirasso n'est pas Mirassó
Dans le nom en alternative régionale certifié à la BAN, "Camin de Mirasso", l’absence d’accent aigu sur le o est (...)
24 avril – Mailharrou
CN : Mailharrau ; ce qui ne correspond pas à la forme certifiée en "alternative régionale" à la BAN ("Camin de (...)
24 avril – Chari nau
Le CN (A2) donne trois lieux-dits voisins : – Charinau – achari deu mey (deu mey = du milieu, et ce lieu-dit est (...)
24 avril – Gorguilhon
De Gorg petit ? o De Gorguilhon, varianta de Gorgulhon (fr. escarbot)
-
(era) Crampeta -
(lo) Rampèu 24 avril -
(lo) Pas crabèr 24 avril -
(eth) Prat redon 18 avril -
(lo,eth) Planiu 18 avril
-
rampèu / appeau pour la chasse, terme du jeu de quilles 24 avrilLespy : Multidiccionari francés-occitan « ha rampèu, « faire rampeau », pour signifier tenir tête, (...) -
espantoaire / épateur 23 avrilPalay : Multidiccionari francés-occitan « espantàyrẹ,-toàyrẹ,-e adj. et s. – Qui veut étonner, (...) -
ormèu / ormeau 17 avrilPron. "ourmèw". Ce mot est donné par "Palay et Cie" mais un mot plus gascon pour ormeau serait (...) -
impòsta, relaissa / imposte (de porte) 15 avrilPalay : Multidiccionari francés-occitan « relaïsse, relahisse (Gir.) sf. – Imposte de porte, de (...) -
mandahèrro / pauvre hère 15 avrilPalay : Multidiccionari francés-occitan « mandahèrrou (Bay.) sm. – Pauvre hère, homme de la plèbe. (...)
-
Vicenç Bicens 6 juin 2010Prononcer "Bissénss". Missenç, ou Miussenç seraient des variantes, qu’on retrouve dans le nom (...) -
Clara Clare 7 mai 2013
-
22 août 2021
(Eauze / Eusa / Euso)Rue Pourtic
IGN : rue du Pourtiq CN : rue Pourtic Référence à une porte de la ville ? -
23 avril
(Eauze / Eusa / Euso)Porte de la chapelle du vieil hôpital Pòrta de la capèra deu vielh espitau
-
19 avril
(Eauze / Eusa / Euso)La Maison des Consuls L'Ostau deus Cònsols
-
17 avril
(Lavardac)L’Ourmèou
-
13 avril
(Nérac)Rue Bourges
Ce nom figure déjà au Cadastre napoléonien. On peut supposer "Bourgès", et que ce n'est pas un nom (...)(lo) Borgés, (la) Borgesa
Prononcer respectivement "(lou) Bourgés", "(la) Bourgézo"... Bourgeois, (...)