A chivau dat n’espian pas las dents / A cheval donné on ne regarde pas les dents 27 novembre - Tederic Merger
panamorts / croque-mort 27 novembre - Tederic Merger Pron. "panemourts" Multidiccionari francés-occitan m. panamòrt Rei Bèthvéder m. panamorts ; (...)
trasto, traste / rebut, objet encombrant 27 novembre - Tederic Merger trasto : pron. "tràstou" avec l’accent tonique sur tras. Palay : Multidiccionari francés-occitan (...)
chauchon, chauchet / méticuleux, chipotier, tâtillon... 27 novembre - Tederic Merger Palay : Multidiccionari francés-occitan « chauchét,-e, chauchoùn,-e (Bay. et L.) s. – (...)
Gracian 29 avril 2005 | 2 Semble avoir été un nom (ou prénom) populaire en Gascogne, à en juger par le nombre de toponymes (...)
Vicenç Bicens 6 juin 2010 | 3 Prononcer "Bissénss". Missenç, ou Miussenç seraient des variantes, qu’on retrouve dans le nom (...)