Libournais - Castillonnais

Castillon-la-Bataille

- Tederic Merger


 

Fonbaude

en graphie alibertine :

(la) Font bauda, Hont bauda
Pron. "Houn bàwde"... Donc "Fontaine ou source gaillarde", comme les (...)

hont / fontaine, source

hontan ou hondan seraient d’autres formes, féminines aussi, de ce (...)

baud / hardi, gaillard

Palay : Multidiccionari francés-occitan « Hardi,-e, joyeux gaillard (vieux). (...)

CN (Section A feuille 1 : La Ville) : Quartier de la Marine ou de Fonbaude* ; la rue Fonbaude était l’artère principale du quartier du même nom, maintenant rue Jean Jaurès.
IGN : rue Fombeaude (pourquoi "eau" ?)
Rue Fombeaude

De nos jours, c’est une petite rue perpendiculaire à l’ex rue Fonbaude qui a pris le nom : rue Fonbeaude ou Fombeaude.
Le quartier délimité par l’opération de revitalisation du vieux Castillon vers 2020 est "Marine Jean Jaurès". Dommage d’ignorer ainsi le vieux nom du quartier - qui en plus signifierait "fontaine jaillissante", alors même que cette opération invite les Castillonnais à « faire preuve de caractère » !

Cette rue a la chance de ne pas être sur la route à grande circulation qui va vers Bergerac, et donc de rester vivable pour l’habitat !

Castillon - la longue rue Jean Jaurès, anciennement rue Fonbaude
Castillon - rue Fombeaude
Autrefois, la rue Fonbaude n’était pas celle-ci, mais l’actuelle rue Jean Jaurès, l’artère principale du quartier Fonbaude.
Il n’y a sans doute aucune raison valable d’écrire "Beaude" au lieu de "Baude".

* Fonbaude s’écrit aussi "Fontbaude", notamment pour un château à vin ; la graphie "Font" est plus étymologique.


 

Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document