Marsan Landes de Gascogne Noms de lieu en a du Marsan

Villeneuve-de-Marsan / Vilanava de Marçan


 

Castagné / Castanhèr / Castagnè

en graphie alibertine :

(lo,eth) Castanhèr, Castanhèir
Prononcer respectivement "(lou) Castagnè, Castagneÿ*". *nord-gascon

castanha / châtaigne

Se prononce castagne ou castagno. dérivés : castanhèir ou castanhèr (ne pas (...)


[Photo de Vincent.P]

En l’absence d’article, on peut aussi imaginer que ce soit un "castagné" (castanhèr) qui ait perdu son accent.
[Tederic]


 

Grans de sau

  • Bonjour, Pour info, il y a bien un accent sur le e, le domaine s’appelle Castagné, châtaignier donc.
    Merci pour vos infos en tout cas. Cordialement.

    Réponse de Gasconha.com :
    Merci à notre tour pour votre information.
    Je corrige tout de suite pour rajouter l’accent et changer la version normalisée.
    Cette perte des accents est un des problèmes de la transmission des noms de lieu et de personne.
    Combien de personnes nommées "Barbe" sont des "Barbé" (en fait Barbè/Barbèr), donc "Barbier" en gascon !
    [Tederic M.]


Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document