Créonnais Entre-deux-Mers

Génissac

- Vincent P.


 

Andronne Saint-Nicolas / Andròna Sent Nicolau

en graphie alibertine :

Nicolau, Sent Nicolau

Nicolau Nicoulaou Nicolas

Sent Nicoulaou est attesté à Esquièze-Sère (Pays toy). Micoulaou/Micolau (...)


La plus nette francisation du Bordelais, en comparaison de pays gascons plus méridionaux, se remarque par des détails assez nets comme la quasi absence de noms de maisons en langue locale (les fameux noms en fer forgé au XXème siècle) et une francisation odonymique* à peu près totale.

Il est donc très surprenant de constater, dans la basse vallée de la Dordogne, le maintien dans l’espace public du terme régional "andronne", là où l’on aurait pu attendre un très classique "ruelle" ou "passage".

* odonymie : L’odonymie est l’étude des odonymes, parfois écrits hodonymes, un nom propre désignant une voie de communication. Un odonyme peut être le nom d’une rue, d’une route, d’une place, d’un chemin, d’une allée. (Wikipédia)


 

Grans de sau

  • "andronne" ou ses variantes n’est guère utilisé comme type de voie, d’après une recherche que j’ai faite dans l’extraction de Gasconha.com du FANTOIR.
    A vrai dire, cette Andronne Saint-Nicolas est la seule ! C’est d’autant plus remarquable.
    Mais j’ai trouvé RUE ANDRONE à Loubens-Lauragais et RLE DE L’ANDRONNE à Granges-sur-Lot, donc plus ou moins hors Gascogne. Surtout pour le second, il se peut que ce soit un pléonasme du genre "ruelle du Carrérot"*.
    La rue Andronne de Bordeaux compterait pour du beurre, puisque ce serait un nom de famille ; d’ailleurs il me semble qu’elle n’est pas une androne.
    *Vérif faite par Géoportail et Google Street : pour une androne, c’en est une !

  • Mais on a de la chance de ne pas lire ’’androna’’, parce qu’il faut savoir que le maire de Génissac est un occitaniste.


Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document