Saint-Genès-de-Fronsac
Commune entièrement gabaye, mais qui ne le fut pas toujours : une bonne partie des toponymes peuvent passer pour gascons, ou au moins d’oc :
Au Grand Barrail, Le Barry, Cabireau (Cabiròu), Carpenat (carpe), Leyrot (L’Eiròt), Aux Oumats (oum = orme), Puzotte, les Pradaux, le Pastin, Paque de Solle (chez Cassini ; aujourd’hui "Pac de Sol" !)...
"Arnaud Boucher" sonne gascon comme construction, comme une traduction de Arnaut Bouquey.
Andreau/Andrau : ?
Cassini donne aussi quelque chose comme "Perrotounon" qui rappelle Peyroutoun...
ORIGINE ET LIMITES DE LA LANGUE GASCONNE
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Saint-Genès-de-Fronsac :
-
24 juillet 2022
(Saint-Genès-de-Fronsac)Arnaud Boucher
FANTOIR : Arneau Boucher (!) Cassini : Arnauboucher -
24 juillet 2022
(Saint-Genès-de-Fronsac)Cabiro
FANTOIR : Rte de Cabiro, Cabiraud IGN : route de Cabirot, Cabireau(lo) Cabiròu
Prononcer "(lou) Cabiròw". Peut-être y a-t-il en toponymie une explication (...) -
(Saint-Genès-de-Fronsac)La Lagune
(la) Lagua
Sur le site des noms de J. Tosti : Laguë, Lagüe Nom de famille surtout porté (...) -
(Saint-Genès-de-Fronsac)Le Barry
(lo,eth) Barri
Prononcer "Bàrri" (accent tonique sur "Ba"). -
(Saint-Genès-de-Fronsac)Le Grand Barrail
(lo,eth) Barralh
Prononcer "(lou) Barrailh".