|
|
féminin : Lina
|
masculin : |
|
écrit à la française : |
|
Line
|
|
|
|
|
"Ne tròbi pas enlòc (ni a Isolina, ni a Catalina, ni a Belina...) suu site la proposicion de "Lina" com prenom feminin.
Que lei capvath los sites francés que (com lo son equivalent francés "Line"), qu'ei un diminutiu qui pòt estar restacat a un aute prenom (Adèla/Adelina, sustot, mes un hèish d'autes tanben), mes que sembla d'estar considerat com un prenom en si-medish, a mei anar mei.
E saberetz se i avo ua "Senta Lina" quauque còp ?
Que l'agrada mei "Lina" (pr. "Linà") a la hemna, que "Line" (a la francesa). E jo que'm disi que, en hicar l'accent tonic suu "i", ne s'i enten pas tròp si lo -a atòne ei prononciat a l'occitana o com en tota auta lenga romana.
De mei, qu'ei un prenom atestat, chic emplegat peu moment (que'm brembi totun d'ua cèrta "Tatà Lina", vesia deus mens cosins de Corrèsa), qui poderé estar batlèu pro de mòda.
Que soa pròche de "Nina" qui ns'aimam hèra tanben. Que'n pensatz vosautes ?
Mercés peus vòstes avis.
PS : excusatz-me d'escriver hens aquesta rubrica "gran de sau", mes lo men comentari n'esto pas pres en compte hens la rubrica "Proposicion de prenom"."
[Joan Breç] |
|
La mea hilha, "LINA" qu'ei vaduda lo 15 d'octobre de 2011.
Que soi hèra content d'aver causit aqueth prenom, en medish temps universau (arab, anlosaxon, chinés, italian, etc.) e qui passa de plan per noste.
Qu'èi aprés l'existéncia d'autas Linas, de las vielhas, e de las frescas vadudas...
Que prononciam "Lina" a la latina, dab l'accent tonic suu "I", quan la parli en òc, còps que i a que'm vien un -a atòn, e lo monde que disen Linà quan descobreishen lo nom.
Ua soplessa d'emplec shens mascanhar la soa identitat ! |
|
Auteur : Joan Breç (shens nat junhent, aqueth mau franchimand) |
|
02/11/11 |
Réponse de Gasconha.com : Que sia planvenguda énter nosautes ! |
|
|
|
|
Votre avis sur "Lina " ?
|
|
|
féminin : |
masculin : Enric
|
|
|
|
|
en français : |
|
|
Henri
|
"Lo noste Enric" = "notre Henri" (de Navarre).
Affectueux : Ricou |
Certainement Henri en français, s'écrit avec un i accent que je n'ai pas su mettre.
Adishatz
PS la gascogne ne s'arrête pas aux Landes...
[V. L.] |
|
|
J'adore. Mon fils a 9 ans, il est le seul dans une école occitane a le porter. |
|
Auteur : Nathalie Beziers |
|
12/09/06 |
|
|
|
|
Mon oncle, qui s'appelait Henry, était surnommé par toute la famille "Ricou".
Je m'étais toujours demandé d'où venait ce surnom curieux.
Puis quand je me suis mis à apprendre le béarnais j'ai enfin compris ! |
|
Auteur : Flò |
|
16/05/08 |
|
|
|
|
|
Autre diminutif : 'Riquet'. |
|
Auteur : PJM |
|
18/08/11 |
|
|
|
|
Votre avis sur " Enric" ?
|
|
|
féminin : Lilòia
|
masculin : |
|
écrit à la française : |
|
Liloye
|
|
|
|
|
Prénom proposé par Gasconha.com.
Prononcer "Liloÿe" ou "Liloïe", en faisant entendre le "e" final mais sans l'accentuer.
"lilòia" peut vouloir dire "pâquerette" en gascon.
Le masculin Lilòi (colifichet), serait peut-être à déconseiller comme prénom masculin :-) |
|
|
Très joli, comme variante de Leila, ou Lili. |
|
Auteur : Rico |
|
30/04/05 |
|
|
|
|
|
J'ai appelé ma fille comme ça mais nous l'écrivons lilloye pour que la prononciation ne soit pas écorchée par les non initiés. |
|
Auteur : Béa |
|
30/04/05 |
|
|
|
|
Personnellement je préfère "Liloïe" mais bon je suis conditionné aussi vu que j'en connais une et qu'elle me plait au plus haut point !
En tout cas j'aime beaucoup ce prénom. |
|
Auteur : Xavier |
|
25/10/05 |
|
|
|
|
|
J'ai aussi appelé ma fille Liloïe (20 ans dans 3 jours!) et ça lui va trés bien! |
|
Auteur : Alain B |
|
29/05/06 |
|
|
|
|
Je m'appelle Liloye et j'aime beaucoup ce prénom !
Il est très original et je ne connais encore personne portant le même nom que moi !! |
|
Auteur : Liloye |
|
17/06/06 |
|
|
|
|
C'est le nom de la Maison de ma Grand-Tante, fière Bigourdane.
Honneur à vous ! C'est un prénom magnifique pour une fille magnifique ! |
|
Auteur : Christophe |
|
26/11/06 |
|
|
|
|
Ce prénom me plaît également beaucoup.
Est-ce que les personnes portant ce prénom ont des traits de caractère communs ?
Vous pouvez peut-être les décrire pour voir si il y a des similitudes ?
Merci |
|
Auteur : Kiki |
|
06/01/07 |
Réponse de Gasconha.com : Oui, elles aiment s'entourer de vert comme les pâquerettes !-) |
|
|
|
|
Je m'appelle Liloïe, et j'ai 20 ans comme mon papa l'a dit plus haut !
Je voudrais prendre contact avec des gens qui ont le même prénom que moi, voici mon mail :
liloureine @ hotmail.com
A bientot!!!! |
|
Auteur : Cazorla |
|
24/03/07 |
|
|
|
|
Ma fille s'appelle Liloÿe" car avec sa maman ce prénom nous a beaucoup plu.
Liloÿe a trois ans.
Pour info, pour pouvoir mettre les trémas sur le "y" il a fallu passer par le procureur de la République car l'état civil refusait l'orthographe avec les trémas.
C'est une petite blonde avec un fort caractère et qui sait obtenir ce qu'elle veut avec ses jolis yeux bleus et son regard craquant. |
|
Auteur : Stéphane |
|
14/10/07 |
Réponse de Gasconha.com : Bravo pour votre détermination !
Elle aura de qui tenir. |
|
|
|
|
Bonjour
bb 2 prevu pour fin decembre 2007
une petite fille qui s'apellera Liloïe
Voila, on adore, son frère de 5 ans a choisi parmi 4 prenoms proposés
on a juste un peu peur q les personnes en lisant le faire-part ne le prononcent pas bien. |
|
Auteur : Sylvie |
|
16/10/07 |
Réponse de Gasconha.com : A ceux qui ont Internet, envoyez un faire-part électronique avec fichier son attaché, pour leur faire entendre (celui de Gasconha.com, par exemple) !-)
Pour les autres, espérons que le tréma suffira.
Bonne chance à vous et à la petite Liloïe ! |
|
|
|
|
C'est sûr, ce sera Liloye, comme ça pas de problème de prononciation.
De plus, j'ai dit a mon pti ga de 5 ans q cela voulait dire pâquerette, il a bcp rit. |
|
Auteur : Sylvie |
|
26/10/07 |
|
|
|
|
Liloye, Liloia ou liloie, j'ai connu puisque cela fait 52 ans que je m'appele Liloye et beaucoup de personnes ne savent pas le prononcer.
Liloye vient de Lys et de Lilium 2 fleurs qui representent la pureté et la blancheur.
Il y a également Beroye qui représente la même chose.
Liloye a sauvé Bagnères de Bigorre de la peste en faisant un pélérinage a genoux. Elle a sa statue au Vallon de Salut à Bagnères et son vitrail à l'église. |
|
Auteur : Liloye |
|
12/12/07 |
|
|
|
|
Bonjour
Ma fille de 6 semaines s'appelle Liloye.
Voila.
En effet, bcp de gens sont surpris par ce prénom, mais nous et son grand frère de 5 ans, on adore.
Les enfants de 2 ans à .. arrivent très bien à le prononcer. Le souci , c'est les personnes un peu plus agées. |
|
Auteur : Sylvie |
|
25/01/08 |
|
|
|
|
Bonjour
Je suis contente de voir que ce site existe.
J'ai ma fille qui s'apelle Liloye elle est née le 20 mars 2007.
Je suis originaire de Bagnères de Bigorre.
Quand on a trouvé ce prénom, avec le papa on a pas hésité.
C'est une petie brunette avec de grands yeux et qui commence à affirmer son caractére. |
|
Auteur : Marjory |
|
09/02/08 |
|
|
|
|
Notre fille Liloïe a 2 ans, est t coquine et aime bcp rigoler.
Nous adorons ce prénom très féminin, et espérons qu'il restera rarissime ! |
|
Auteur : Chat2riviere |
|
10/04/08 |
|
|
|
|
Salut,
Ma fille de 6 ans s'appelle Liloye.
Originaire de la Bigorre, nous sommes aujourd'hui sur Nantes...
Au début, c'était un peu difficile, mais avec un peu de temps, la prononciation arrive et le prénom Liloye plait beaucoup. |
|
Auteur : David |
|
19/04/08 |
|
|
|
|
Bonjour,
Notre fille de 2 ans 1/2 porte ce très joli prénom.
Par contre nous l'écrivons liloïa et prononçons le a final, adoucissant encore plus la phonétique de ce prénom.
Le ou la deuxième est en marche (6 mois).
Nous cherchons donc un prénom féminin et 1 prénom masculin, car nous ne voulons pas connaître le sex !
Si vous avez des idées... à votre bon coeur... |
|
Auteur : Lionel |
|
14/06/08 |
|
|
|
|
Bonjour
Je ss enceinte et bebe prevu pour le 18 octobre.
C une fille et j ai trouvé ce prenom tres joli, et j aimerais savoir si quelqu un connait quand es qu on fete ce prenom.
Merci a bientot |
|
Auteur : Nathalie |
|
09/09/08 |
|
|
|
|
Bonjour !
Quelle surprise de voir autant de "Liloye" ! moi qui pensais être rare !!!
Pour répondre à Nathalie, je ne sais pas quand à lieu sa fête.
En tout cas, il y a une statue à Bagnère.
C'est vrai que les gens ont du mal à lire ce prénom (ou le font répéter) mais après ils ne nous oublient pas !! et pour les entretiens (examen ou embauche) ça dégèle l'ambiance (ça vient d'où ?)
Belle vie à toutes les Liloye !! |
|
Auteur : Liloye57 |
|
28/10/08 |
Réponse de Gasconha.com : Dire que Gasconha.com pensait l'inventer, ce prénom !-) |
|
|
|
|
Bonjour,
Je suis enceinte de 5 mois et nous attendons une 4ème petite fille.
La soeur de ma maman s'appelle Liloïe et j'aime beaucoup ce prénom. Ma tante a accepté que j'appelle ma dernière fille comme elle et j'en suis ravie.
Elle nous a raconté l'histoire de Sainte Liloïe, il y a effectivement une statue de Sainte Liloïe à Bagnère de Bigorre car Liloïe une jeune fille simple d'esprit a sauvé la ville de la peste. Je ne saurai vous dire comment mais c'est la légende. Je ne sais pas non plus quel jour nous pouvons la fêter, je vais me renseigner.
Bravo à toutes les Liloïe. |
|
Auteur : Delphine |
|
10/11/08 |
|
|
|
|
Avec mon mari nous adorons ce prénom... quand nous aurons la chance d'avoir une fille, nous voulons la prénommer ainsi...
Un prénom si original...
il me plait d'autant plus que je suis originaire de la région midi-pyrénnées...
Mille gros bisous à vous tous et plus particulièrement à toutes les Liloye !!! |
|
Auteur : AmandineAdrien |
|
21/12/08 |
|
|
|
|
Bonjour
Mon conjoint et moi aimerions donner Liloye comme prenom pour un garçon trouvez vous çela choquant,,,, ??? |
|
Auteur : Lolotte |
|
17/03/09 |
Réponse de Gasconha.com : Au masculin, il ne faut pas mettre de "e" final (qui en Gascogne n'est pas muet).
On a donc "Liloy" (Lilòi en graphie normalisée).
La terminaison "oy" (à prononcer comme dans l'anglais "boy") peut s'appliquer à des prénoms masculins.
Mais il n'est pas sûr qu'elle soit valorisante, elle formerait même peut-être plutôt des sobriquets.
De plus, comme vous avez pu le lire, "lilòi" signifie "colifichet" en gascon.
Gasconha.com ne préconise donc pas "Liloy" comme prénom masculin, surtout que "Liloye" au féminin marche bien, et risque d'être confondu avec "Liloy", vu que beaucoup de gens ne vont pas le prononcer à la gasconne. |
|
|
|
|
Tres joli prenom bien de chez nous et je suis ravi qu'il plaise a tant de gens.
Il est juste dommage que son orthographe soit si souvent francisee... |
|
Auteur : Desman |
|
23/07/09 |
|
|
|
|
Bonjour
liloye a été choisi par mon ami comme prenom de notre fille qui va bientot naitre,pour ma part g un doute sur la prononciation, dit-on lilo-ie ou liloye comme le son anglais dans "boy" ou "toy" |
|
Auteur : Laure |
|
05/08/09 |
Réponse de Gasconha.com : Bienvenue à Liloye !
Prenez "boy" ou "toy" comme base, et si vous avez "l'accent du midi" (ou l'accent gascon), ne vous privez pas de l'utiliser pour prononcer le "e" final, qui a quand même pour fonction de dire le féminin.
|
|
|
|
|
Et bien je viens de prénommer ma fille Liloïa, prénom que nous avons trouvé dans un livre de prénoms et en général les gens aiment beaucoup.
Ca demande un temps d'adaptation mais ca va et nous vivons en Angleterre où le prénom passe bien aussi. |
|
Auteur : Marion |
|
02/11/09 |
|
|
|
|
Merci beaucoup a Liloye57
J'ai eu ma fille le 3.10.2008
et je l'ai appelée LILOIA, et je suis tres heureuse.
Maintenant ma fille a 13 mois, nous sommes tres heureux d'avoir choisi ce joli prenom. |
|
Auteur : Nathalie |
|
05/11/09 |
|
|
|
|
Bonjour,
mon compagnon et moi même sommes tombés amoureux de ce prénom.
De plus, au vu de nos prenoms déjà fort originaux (je m'appelle Quitterie et lui Jean-Malo) nous ne pouvons nous résoudre à choisir un prenom "banal" pour notre petite fille à venir.
De plus, un prenom de mon origine et aussi charmant je l'avoue je n'ai pu resister.
Si jamais nous avons une autre fille nous avons en tete le prenom "Aziliz" qui est d'origine bretonne comme son papa.
Nous aurons donc tous des prénoms originaux dans la famille ! |
|
Auteur : Quitterie |
|
03/02/10 |
|
|
|
|
|
Ma petite fille de 3 ans s'appelle Liloye et sa fête tombe le 4 juillet. |
|
Auteur : Lydie |
|
04/07/10 |
Réponse de Gasconha.com : Bonne fête, boune heste, bouno hesto, bona hèsta ! |
|
|
|
|
Bonjour,
Quelques mots sur l'origine de ce prénom. La bienheureuse Liloye avait comme prénom Domange (Domitille), mais avait été surnommée Liloye, c'est-à-dire "petit lys".
Elle vivait dans la seconde moitié du XVIème siècle à Bagnères de Bigorre, et était une veuve qui avait une dévotion toute particulière pour la Vierge de Médous, dont la statue se trouvait dans une chapelle située devant la grotte de Médous.
La Vierge lui est apparue à plusieurs reprises pour lui demander la conversion des habitants de Bagnères.
Ceux-ci se moquèrent de Liloye et refusèrent la procession qu'elle demandait de Bagnères à Médous. C'est alors que s'abattirent sur la ville plusieurs "plaies".
Ce fut la dernière, la peste, qui fit comprendre aux notables de la ville qu'ils devaient changer de comportement.
En signe de conversion, une procession fut organisée jusqu'à la chapelle de la Vierge.
Plus tard, Liloye entra avec sa fille dans un couvent en Espagne. Un petit clin d'oeil de la Vierge dans cette vallée qui lui est dédiée depuis Charlemagne et qu'elle régulièrement visitée.
Il reste de cette histoire un petit autel à l'emplacement de la chapelle de Médous, un statue de Liloye qui a été transférée dans un petit parc, le long d'un ruisseau, et un vitrail dans l'église de Bagnères.
Le surnom est devenu prénom. La bienheureuse Liloye est fêtée le 2 ou le 4 août.
Adishatz ! |
|
Auteur : Liloye |
|
28/10/10 |
Réponse de Gasconha.com : Merci beaucoup pour ces renseignements ! |
|
|
|
|
Bonjour,
Encore une Liloye qui se présente...
Ça fait 28 ans que je porte ce prénom, et a vrai dire, il a ses pour et ses contre.
Il est vrai que c'est un très joli prénom, mais vivant a Bagnères meme, la d'ou vient ce prénom, il y a beaucoup de non initiés locaux qui me demandent d'ou ca vient, ce que ca veut dire, etc... je les envoie gentiment se balader au vallon du Salut, histoire de faire une belle promenade et en profiter pour apprendre quelque chose sur leur ville et son folklore.
Celui la meme que Liloye (plus haut) nous renseigne ;)
Autre petite chose que nous avons aussi, nous, les Liloye, et dont on parle peu, c'est une très belle chanson de Edmond Duplan, cantagoy (chanteur) local, celle la meme qui a personnellement donné envie a mes parents de m'appeler ainsi...
Et petite dernière précision faite pour Delphine, Liloye n'a malheureusement pas été sanctifiée, et si ça avait été le cas, beaucoup aiment a penser que Bagnères serait devenue Lourdes avant cette dernière... |
|
Auteur : Liloye |
|
19/04/11 |
|
|
|
|
Bonjour,
Dans quelques jours ou quelques heures, tout dépend de la volonté de notre puce, une petite Liloïe va rejoindre ce petit groupe de chanceuses qui portent ce magnifique prénom, au moment de notre recherche de prénom qui devait être gascon, nous sommes tombés sur Liloïe très vite, et très vite il nous est paru évident que notre fille s'appellerait ainsi, il est tellement original et chantant, à chaque fois qu'on le prononce il nous ramène chez nous en Gascogne.
Nous savons aussi que nous allons nous battre encore pour le faire rentrer dans la tête des gens, mais on en a l'habitude, c'est le 4eme prénom original de la famille.
Nous embrassons toutes les Liloïe et plus particulièrement notre puce, qui espérons le, ne tardera pas à pointer le bout de son nez.
Adishatz |
|
Auteur : Aolha |
|
28/01/12 |
Réponse de Gasconha.com : Adishatz, e que sia hardida / que sie hardide ! |
|
|
|
|
Votre avis sur "Lilòia " ?
|
|
|
féminin : Lugana
|
masculin : Lugan
|
|
écrit à la française : |
|
Lugane
|
|
|
|
|
"Lucus" signifie bois, forêt en latin et plus précisément "bois
sacré".
"Lucanus" signifie "celui qui habite dans le bois ou près du bois".
Cet adjectif latin dérivé de "lucus" a donné des noms de personnes en latin d'où des toponymes comme LUGAN en Aveyron.
Ces toponymes LUGAN
ont à leur tour donné le patronyme LUGAN.
Lugan et son feminin Lugana (francisé en Lugane) etaient aussi des prenoms occitans au Moyen-Age, particulièrement en Gascogne.
Lugane de Caupenne dame de Poyaler epousa ca 1290 Armand de Poylohault."
[Jean-Louis Dega - http://fr.groups.yahoo.com/group/noms_rouergue]
|
|
|
C'est le prénom de mon fils ! |
|
Auteur : Karim |
|
30/04/05 |
|
|
|
|
Bonjour,
Nous sommes heureux de vous annoncer la naissance de LUGA, garçon de 3.3 kg né le 15 février 2006 à Orthez...
merci pour nous avoir inspirés ! |
|
Auteur : Sylvain Chevallier |
|
20/02/06 |
|
|
|
|
Lugan est né le 26/01/07.
C'est un très beau prénom.
Merci à tous. |
|
Auteur : Sanglas |
|
29/01/07 |
|
|
|
|
|
"Lugane" ne fait-il pas nom de voiture ? |
|
Auteur : Txatti |
|
18/03/07 |
|
|
|
|
|
LUGAN est né le 31/10/06, et ce prénom (très doux et pas commun) lui va très bien ! |
|
Auteur : Une mamie heureuse |
|
26/03/07 |
Réponse de Gasconha.com : Siatz hardits ! |
|
|
|
|
|
Mon petit fils s'appelle LOGAN... et n'a pas le nombril en losange. |
|
Auteur : Bertrand CAZENEUVE |
|
08/04/07 |
Réponse de Gasconha.com : Il n'est pas certain que Logan, qui semble celtique, ait la même origine que Lugan.
De toute façon, pour éviter le risque de nombril en losange, préférez Lugan !-) |
|
|
|
|
|
Mon petit fils qui est né le 22 mars 2007 s'appelle Lugan, je suis très fière et je trouve que c'est très original. |
|
Auteur : MANDRET |
|
02/05/07 |
|
|
|
|
|
Comment souhaite-t-on la fête ? |
|
Auteur : inconnu |
|
02/05/07 |
Réponse de Gasconha.com : Si vous pensez à une Saint-Lugan, il se peut qu'elle n'existe dans aucun calendrier. |
|
|
|
|
Nous voulions un prénom occitan pour notre petit garcon.
Lugan fut le premier qui nous a séduit, Lugan est né le 04/09/07. |
|
Auteur : Denis, Sonia |
|
17/02/08 |
|
|
|
|
|
Notre petit Lugan va avoir un an le 22 mars, il nous comble de bonheur et ce prénom lui va très bien, il est adorable et il n'a pas fini de nous étonner !! |
|
Auteur : Mamie Jo |
|
12/03/08 |
|
|
|
|
Lugan va avoir un an le 22 mars, c'est un magnifique petit garçon qui nous comble de bonheur.
Je pense que ce prénom lui va très bien. |
|
Auteur : MANDRET |
|
12/03/08 |
|
|
|
|
|
Juste une précision, pour un garçon, on prononce lugan le "u" en "ou " et le "an" en "an" ou en "ane" ? Merci |
|
Auteur : Roze |
|
13/03/08 |
Réponse de Gasconha.com : On prononce le "u" comme en français et le "an" comme en français, mais si possible avec l'accent "du midi" ! Le "n" est nasalisé comme la finale de "parking". |
|
|
|
|
|
Mon grand Lugan a eu 11 ans, né le 27 mars 1997, et je n'avais encore jamais trouvé de veritables origines, je suis ravie et contente de savoir que d'autres petits ont le même prenom que lui, nous le prononçons "lougane", prenom tres original qui lui a parfois semblé dur à porter. |
|
Auteur : Carine |
|
12/04/08 |
|
|
|
|
|
Pourquoi ne l'avez-vous pas orthographié "Lougane" alors ? |
|
Auteur : Txatti |
|
16/06/08 |
Réponse de Gasconha.com : Pour le "e" final : nous sommes en pleine confusion, parce qu'il peut simplement avoir pour fonction d'expliquer que le "an" final n'est pas prononcé comme en français.
Il n'est alors pas question de mettre le "e" final dans la graphie officielle du prénom, d'autant plus que cela suggérerait un prénom féminin.
Quant à la prononciation "Lougan", elle n'est pas conforme au "Lugan" gascon. Mais ce n'était vraisemblablement pas ce modèle qu'a suivi Carine en 1997. D'ailleurs, prenoms.gasconha.com n'existait pas à ce moment là ! |
|
|
|
|
|
Très joli prénom que l'on va certainement prendre pour notre futur bébé. |
|
Auteur : Fredo |
|
02/07/08 |
|
|
|
|
|
La ST LUGAN n'existe pas sur le calendrier, mais se souhaite-t-elle sous un autre prénom ? |
|
Auteur : Fredo |
|
24/07/08 |
Réponse de Gasconha.com : Pas à la connaissance de Gasconha.com, mais si quelqu'un a une piste ? |
|
|
|
|
Mon premier garçon s'appelle Galdric, et on a pris le nom de Lugan pour le deuxième.
Moi je suis catalane, et le papa est gascon, on a voulu des prénoms originaux, qui sortaient de l'ordinaire, et que l'on trouve jolis.
J'espère que d'autres petits garçons porteront ce prénom.
Pour le saint du calendrier je proposerai "St Luc". |
|
Auteur : Une jeune maman d'un petit Lugan |
|
15/09/08 |
|
|
|
|
|
Je ne suis que de passage... ni gascon ni gars con... lugane ne me parait faire nom de voiture ... pas plus que ¿ taxi ? ¡ huy ! |
|
Auteur : Andres |
|
08/10/08 |
|
|
|
|
Pas plus que Andres ne fait Andros ? allons soyons sérieux...
Si vous ne savez pas prononcer Txatti, ne le comparez pas à un taxi...
Il y a une grande différence entre un SURNOM que l'on se choisit, et un PRÉNOM choisi par les parents et que l'enfant doit se coltiner toute une vie durant, sachant que ces adorables bouts de chou seront un jour adultes... |
|
Auteur : Un Gascon, peut-être un gars con |
|
16/12/08 |
|
|
|
|
Lugane est née le 26 juillet 2004, et pas d'homonyme a notre connaissance, et on cherche encore des prenoms gascons.
Alors Viva Gasconha ! |
|
Auteur : Pascal |
|
06/12/09 |
|
|
|
|
Bonjour
je m'appelle Lugane et je suis un garçon ; pour moi le e n'a rien de feminin, c'est juste pour la prononciation (Antoine s'écrit bien avec un e).
Je suis content de voir que ce prénom prend de l'importance en effet je suis né en 1988 et à ma connaissance personne ne s'appellait comme cela j'espère que ce prenom a encore de beaux jours devant lui. |
|
Auteur : Lugane |
|
09/03/10 |
Réponse de Gasconha.com : Bonjour Lugane,
En 1988, Gasconha.com n'existait pas encore, et il n'est pas certain que vos parents ont choisi Lugan(e) comme prénom gascon.
En Gascogne, le "e" final n'est pas muet, et le "an" final ne se prononce pas non plus comme en français. Le raisonnement que vous dites ne s'applique donc pas, et Gasconha.com préconise toujours "Lugan" comme prénom masculin et "Lugane" comme prénom féminin. |
|
|
|
|
Votre avis sur "Lugana Lugan" ?
|
|
|
féminin : |
masculin : Ricard
|
|
|
|
|
en français : |
|
|
Richard
|
La forme très gasconne avec le "a" d'appui (Arricard) a existé :
"En Joan Arriquard" trouvé dans un texte bordelais médiéval. |
|
|
alcoolique |
|
Auteur : Martin |
|
30/04/05 |
Réponse de Gasconha.com : Un peu facile, Martin... |
|
|
|
|
|
Nom de personne d'origine germanique (ric = puissant + hard = dur). |
|
Auteur : Stephane |
|
11/05/05 |
|
|
|
|
|
=Richard. All Reich hart = riche coeur |
|
Auteur : Robert |
|
08/01/06 |
|
|
|
|
|
Apéritif ? |
|
Auteur : MUGNIER |
|
04/02/07 |
Réponse de Gasconha.com : Ah, c'est malin, ça... |
|
|
|
|
L'etymologie exacte de Ricard/ Richard :
ric : roi
hard : fort, puissant |
|
Auteur : joan.peiroton |
|
18/08/08 |
|
|
|
|
Ric= roi
tederic : roi du peuple ou roi de la nation (gothique e franc, dérivé du gaulois
teutorix, même signification, cf. toutatis, dieu de la nation, de la tribu) |
|
Auteur : joan.peiroton |
|
18/08/08 |
|
|
|
|
|
sans glacon svp lol |
|
Auteur : inconnu |
|
15/09/08 |
Réponse de Gasconha.com : Waf waf |
|
|
|
|
Le prénom RICHARD a été apporté en France par les Normands.
Sa signification est paradisiaque pour un mégalo, de par son sens en ancien norvégien richi=puissant et hard=dur. Un jour une femme a soupiré en pensant à ses connotations séxuelles.
Mais ça n'a rien à voir (je fais semblant de modestie, mais un prénom marque celui qui le porte, croyez-moi). |
|
Auteur : Richard |
|
04/03/10 |
|
|
|
|
"Noé sauva nos pères,
Ricard perd nos fils."
Vous l'avez cherché. |
|
Auteur : PJM |
|
18/08/11 |
|
|
|
|
Votre avis sur " Ricard" ?
|
|
|
féminin : |
masculin : Gassan
|
|
|
|
|
dérivé de Gassia |
|
|
|
Passama et Claude Larronde le donnent comme "nom individuel"* individuel gascon.
Passama le fait dériver de "Gassie".
*Les noms individuels datent de l'époque où le système nom-prénom n'existait pas, et sont souvent devenus des prénoms. |
|
|
Il existe a Pian sur Garonne (33) un lieu dit "Gargassan". Est-ce que l'on peut dire que c'est un dérivé de "Gassan" ? |
|
Auteur : J.B de sT.Macaire |
|
04/12/05 |
Réponse de Gasconha.com : Ce n'est pas du tout certain. Il faudrait expliquer "Gar". Certes, cette racine pré-latine qui veut dire "pierre" existe, mais enfin...
Le découpage étymologique pourrait être aussi "Garg-assan". |
|
|
|
|
|
Variante morphologique de Gassias. |
|
Auteur : JLF |
|
15/04/09 |
|
|
|
|
Votre avis sur " Gassan" ?
|
|
|
féminin : |
masculin : Jordic
|
|
écrit à la française : |
|
|
Jourdic
|
|
dérivé de Jòrdi |
|
|
|
Selon Claude Larronde, "Jordic" fait partie des "noms individuels" portés au Moyen Age en Gascogne.
Il place "Jordic" dans une liste "JORDAN Jorda, Jordana, Jordane, Jordanet, Jordele, Jordi, Jordic, Jourdain".
En fait, "Jordic" est probablement un dérivé, ou au moins un parent, de "Jòrdi" (Georges, en occitan, comme en catalan).
Ce nom de personne n'a pas laissé beaucoup de traces dans l'onomastique gasconne.
Mais son attestation comme nom individuel autorise son utilisation comme prénom.
La prononciation gasconne et occitane serait plutôt "Jourdic".
|
Mon fils Jordic est né en 1979. (Ne pas oublier le c qui le différencie du catalan Jordi)
Le prénom est d'origine landaise, d'une influence wisigothique ; trouvé dans un dictionnaires des prénoms dans la lignée des Georges. |
|
Pensi que "Jordic" pòt estar un diminutiu de "Jòrdi" qui se poirè declinar en "Jordicòt".
La preséncia d'ua vocala a la fin de Jòrdi obliga per crear un diminutiu a intercalar ua consonanta enter duas vocalas.
D'on la necessitat d'un "c".
Lo "t" o lo "n" poirèn tanben estar utilisats per har Jorditòt o Jordinòt.
Causissam probable lo mei agradiu a l'aurelha. |
|
Auteur : Pierre Mora |
|
30/04/05 |
Réponse de Gasconha.com : Mès la terminason "ic" hè dejà un diminitiu en si-medish, non ? |
|
|
|
|
Ua quita terminason en "ic" simpla, qu'es ua practica francimanda.
Lo gascon qu'a ua plasticitat mei grana : autanplan los diminutius que los aumentatius se poden declinar...
Per ço qu'es deus petits noms (prenoms), los numeros mainatges d'ua familha (dinc a fin deu 19au sècle, obligava a emplegar los diminutius (chic de prenoms dens ua linhada, qui transmetèva los medishes prenoms atravèrs las generacions (deu pair/gran-pair) peus hilhs. |
|
Auteur : Pèir |
|
04/09/07 |
|
|
|
|
Votre avis sur " Jordic" ?
|
|
|
féminin : Jordana
|
masculin : Jordan
|
|
écrit à la française : |
|
Jourdane
|
Jourdan
|
|
en français : |
|
|
Jourdain
|
|
Pour le masculin, prononcer entre "Jourda" et "Jourdang". |
|
|
Je n'aime pas. |
|
Auteur : Tristan |
|
30/04/05 |
|
|
|
|
|
Me pensi qu'an pas usitat quicon que cantabo pas à l'aureilla... |
|
Auteur : Christian |
|
02/02/06 |
|
|
|
|
|
J'ai une copine qui s'appelle Jordane. |
|
Auteur : Milie |
|
03/01/07 |
|
|
|
|
Ma fille (née en 1975) s'appelle Jordane, et je suis fière de préciser que c'est un prénom gascon, et non le féminin du prénom américain Jordan.
Jordane, prénom d'une princesse cathare brulée au bucher de Montségur. |
|
Auteur : Marie fb |
|
03/06/08 |
|
|
|
|
|
Une princesse ? cathare ? et gasconne ? 3 termes qui semblent incompatibles... |
|
Auteur : Txatti |
|
17/12/08 |
|
|
|
|
Jo sóc catalana i mon fill s'apela Jordà.
El santoral diu : Sant Jordà de Saxònia, 13 de febrer |
|
Auteur : Montserrat |
|
08/01/09 |
|
|
|
|
Votre avis sur "Jordana Jordan" ?
|
|
|
|