-
Martin
Marty
La Rouille Martin (Bassens)
Château Bois-Martin (Léognan)
Capmarty (Maumusson-Laguian)
MARTIN (La Sauvetat)
BOUE MARTIN (Séailles)
MARTIN (Saint-Jean-Poutge)
MARTIN (Saint-Michel)
LE MARTIN (Saint-Mont)
MARTIN (Le Temple)
Cazeau Martin (Saint-Médard-en-Jalles / Sent Medart en Jalés)
Font Martin (Beychac-et-Caillau)
Marty (Moncaup)
Mestre Martin (Razengues)
Jean Marty (Caumont)
Pont Martin, Pommartin (Gramont)
Honmartin
Fonmarty
Fommartin (Gans)
Senmartin + Sent Martin
Semmartin
Senmartin
Eglise de Saint Martin (Calonges)
Eglise Saint-Martin-de-Bistauzac (Gontaud-de-Nogaret)
Eglise Saint-Martin-de-Bistauzac - coeur (Gontaud-de-Nogaret)
Saint-Martin (Arx)
Place Saint-Martin (Bazas)
AOUS PRATS DE SAINT MARTIN (Sarragachies)
SAINT MARTIN (Seysses-Savès)
SANT MARTIN (Tarsac)
SAINT MARTIN (Sainte-Marie)
SAINT MARTIN (Saint-Médard)
SAINT MARTIN (Saint-Sauvy)
Saint-Martin-Gimois / Sent Martin Gimoés
Saint-Martin-de-Sescas
Saint-Martin-de-Seignanx
Saint-Martin-de-Hinx
Saint-Martin-Curton / Sent Martin de Curton
Saint-Martin-Petit
Autevielle-Saint-Martin-Bideren
rue de Martinic (Vieux-Boucau-les-Bains)
Mouliets-et-Villemartin
PEY-MARTIN (Listrac-Médoc)
Peymartin, Pey Martin, Puy Martin (Cestas)
MARTINON (Listrac-Médoc)
Martichot (Antagnac)
Mei de prenoms gascons
-
prenom mascle Cristau Cristàu « Le Saint-Christau béarnais est issu de Sanctus Christoforus (source Grosclaude) et donne donc (...) -
Amiga Amic Amigue "amic" (féminin "amiga") est la traduction occitane de "ami". Il n’est peut-être pas attesté comme (...) -
prenom mascle Nadau -
Estevana Estevan Estebane Esteban Au masculin : Nous sommes à la recherche d’attestations anciennes d’Estevan (ou Esteban) en (...) -
prenom mascle Doat Donné. Prononcer "Douat". Du verbe gascon "donar" (prononcer "dounà"), qui a pu prendre la forme (...) -
Mailís prenom de hemna Maÿlis Auta forma francesa : Maïlys Maïlis est aussi un nom de localité dans le département des Landes. (...)
2
féminin :
Martina
masculin :
Martin
en français :
Martine
Martin
Existís sieis vilatges dau Peiregòrd que s’apelan Sent-Martin.
Lo prenom Martin (sovent francisat en Marty, mai que mai per los noms de personas), ven dau latin Martinus, celebre evesque de Tors au segle IVen.
PRENOMS DAU PEIREGÒRD (Joan-Loïs Lévêque)
Prénom présent en Gascogne, mais plus largement occitan et français/
L’occitan ne prononce pas le "in" final comme en français, mais plutôt comme le "ing" de "parking". Mais parfois, le "n" final tombe complètement, ce qui explique (mais n’excuse pas !) la graphie française "Marty".
Grans de sau
1. Matin, 23 septembre 2007, 16:58, par Rémi
Ne l’ei pas vis din la lista !
Le prénom "Matin" (peut être avec un accent sur le i ?) n’existe-t’il pas en gascon ?
Je sais qu’on va le trouver en basque écrit Mattin, mais je pensais aussi le trouver chez nous.
Si je ne me trompe, c’est bien l’appellation d’un des deux boeufs de l’attelage traditionnel, non ? Matin et "Chouan"...?
De mon côté, je n’ai pas d’attestation de "Matin" en gascon.
"Martin" parait bien la forme gasconne normale, et je connais "Martin et Chouan" pour l’attelage de boeufs...
[Tederic]
2. 30 novembre 2009, 22:43, par P.C.
Tederic a raison ; les attelages de boeufs étaient formés de Marty (Martin) et Shouan (Jean) dans le pays d’Orthes et le Senhans.