Mei de prenoms gascons
-
prenom mascle Augèr Auger de Lehet a contribué à la construction de la cathédrale de Bayonne, comme l’atteste une (...) -
prenom mascle Nadau -
Estevana Estevan Estebane Esteban Au masculin : Nous sommes à la recherche d’attestations anciennes d’Estevan (ou Esteban) en (...) -
prenom mascle Doat Donné. Prononcer "Douat". Du verbe gascon "donar" (prononcer "dounà"), qui a pu prendre la forme (...) -
Mailís prenom de hemna Maÿlis Auta forma francesa : Maïlys Maïlis est aussi un nom de localité dans le département des Landes. (...) -
prenom mascle Horsans Prononcer "Hoursans". Certains voient dans ce prénom l’idée de "hors-limites"... D’autres le (...) -
prenom mascle Lari Véser "Saint Lary". Atencion, l’accent tonic qu’ei suu "a" ! -
prenom mascle Alòi Aloÿ Prononcer " Aloÿ ". Attesté par "Bordeaux en 1453" de Léo Drouyn : "Parropia* de Sent Aloy" (...) -
prenom mascle Brasquet -
prenom mascle Brasc Correspond au castillan Velasco, et aussi, peut-être, à la couleur "noir" en basque (...) -
Berlanda Berland C’était aussi le nom de Pey Berland, archevêque, mais aussi homme politique de Bordeaux, qui s’est (...) -
Peirona Peiron Peÿroune Peÿrou Dérivés ou variantes [Alis-Aiguillon] : Peyron Pour le féminin, prononcer "Peÿroune". Pour le (...) -
prenom mascle Meinard Meÿnard On le trouve beaucoup en Bordelais, mais aussi en Provence, comme nom de famille. Selon J. (...) -
Amiga Amic Amigue "amic" (féminin "amiga") est la traduction occitane de "ami". Il n’est peut-être pas attesté comme (...) -
Mativa Matiu Mathive Mathive, féminin de Mathieu : prénom répandu au XVIIIème siècle [Jean-Paul Passama] Voudrait dire (...) -
Estevena Estéven Estébène Estébe Prononcer le féminin entre "Estébène" et "Estébèno" et le masculin entre "Estébé" et "Estébéng". Le (...) -
Gregòri L’accent tonique est sur "gò" ! Grégoire en gascon Gregòri figure (...) -
Liloana Liloan Lilouane Lilouan Recebut lo 8 de mai de 2017 : « Ne pourrait on pas rajouter liloan aux prénoms gascons ? Lilouan (...) -
Sancha Sancho Mentionné par L’Histoire de Pessac de Raphaël St Orens, sous la forme "Sanche", comme prénom à la (...) -
prenom mascle Gassan Passama et Claude Larronde donnent Gassan comme "nom individuel"* individuel gascon. Passama le (...) -
prenom mascle Maurin Courant en Gascogne, mais aussi ailleurs en Occitanie et Catalogne. Prononcer entre "Maouri" et (...) -
prenom mascle Rostanh Roustan Existe sous des formes diverses : formes francisées : Rostain, Roustaing... forme (très !) (...) -
Rosana Rosan Rousane Rousan L’Histoire de Pessac de Raphaël St Orens donne "Rosana" dans une liste de noms féminins du Moyen (...) -
prenom mascle Ricard La forme très gasconne avec le "a" d’appui (Arricard, Arricart) a existé : "En Joan Arriquard" (...) -
prenom mascle Osmin Nous manquons d’informations sur ce prénom. Est-il spécifiquement gascon ? Quelques familles en (...) -
prenom mascle Austen Prononcer entre "Aousté" et "Aousténg". Prénom attesté au Moyen-âge en Bordelais. Doit correspondre (...) -
Catalina prenom de hemna Cataline "Lou ret truque au pourtau De sente Cataline". En grafia normalizada : "Lo hret truca au portau (...) -
Pèira Pèir Peÿ Pèir Berland defenot la libertat de Bordèu ! Dérivés : Dérivés ou variantes [Alis-Aiguillon] : (...) -
prenom mascle Cristau Cristàu « Le Saint-Christau béarnais est issu de Sanctus Christoforus (source Grosclaude) et donne donc (...) -
Guilhelma Guilhem Comme l’explique J.Tosti, sur son site des noms, "nom de personne d’origine germanique, Willhelm (...) -
Guishena Guíshen Guichène Guichen ou Guiche Claude Larronde le place dans sa liste des "noms individuels" gascons (venus du Moyen Age), (...) -
prenom mascle Meric Pas spécifiquement gascon, mais occitan en général. Semble un "hypochoristique" (un dérivé, en (...) -
Bernadina Bernat Bien prononcer le "t" final. -
prenom mascle Esteve Estebe Ce prénom fait un retour (encore timide) ces dernières années, d’après les statistiques de l’INSEE. (...) -
prenom mascle Andraut Prononcer "Andràwt". Ne correspond pas exactement au français "André", qui donnerait en gascon (...) -
prenom mascle Uc, Huc Il n’y a pas à aspirer le h quand il est écrit : ce n’est le h gascon. Ce prénom semble avoir (...) -
prenom mascle Arroman Arrouman "Roman" en gascon. I a en Gasconha lo nom de familha "Darroman". Que vien probable de (...) -
Graciana Gracian Semble avoir été un nom (ou prénom) populaire en Gascogne, à en juger par le nombre de toponymes (...) -
prenom mascle Seguin "Nom de personne d’origine germanique, Sigwin (sig = victoire + win = ami)." [Site des noms de (...) -
prenom mascle Artús Variante orthographique française : Arthus -
Alienor prenom de hemna Pensem a Alienor d’Aquitánia... Le drapeau de la Daune est en (...) -
Lilòia prenom de hemna Liloye Prénom proposé par Gasconha.com. Prononcer "Liloÿe" ou "Liloïe", en faisant entendre le "e" final (...) -
Linon prenom de hemna Prononciation gasconne : "Linou" ou "Linoun" (avec un "n" final comme le "ng" anglais). Selon (...) -
prenom mascle Cendron Cendroun Un arrière grand-oncle chalossais, né en 1863, était prénommé Pascal-Cendron. A la différence du (...) -
prenom mascle Inhan Ignan Attesté en Comminges (Saint-Ignan...). -
Frisa Fris Bien prononcer le "s" de Fris. Nom d’un prince franc (originaire de Frise aux Pays Bas ?) (...) -
prenom mascle Isarn Izarn Porté dans les Landes fin XIXe/début XXe. -
prenom mascle Geri I a un "Saint Géry" deu costat de Bordèu-Gradinhan ! Ecoutez bien le fichier son, si vous pouvez (...) -
Lisberòia prenom de hemna Lysberoÿe Ceci est une proposition reçue par Gasconha.com. On y reconnait le "lys" ou "lis" qui plait tant (...) -
Jordana Jordan Jourdane Jourdan Pour le masculin, prononcer entre "Jourda" et "Jourdang". -
Lugana Lugan Lugane "Lucus" signifie bois, forêt en latin et plus précisément "bois sacré". "Lucanus" signifie "celui (...) -
prenom mascle Herran, Hernan -
prenom mascle Estèfe Saint Estèphe... -
Titoana Titoan Ce prénom est une création récente. C’est Titouan LAMAZOU (navigateur en solitaire), qui est à (...) -
prenom mascle Enric "Lo noste Enric" = "notre Henri" (de Navarre). Affectueux : Ricou Certainement Henri en (...) -
prenom mascle Eiquem Eÿquem Mentionné comme prénom par L’Histoire de Pessac de Raphaël St Orens sous la forme "Eyquem". Quelle (...) -
Gema prenom de hemna Prononcer un peu comme "Gemme". Attesté par "Bordeaux en 1453" de Léo Drouyn. -
Sefriana Sefrian Séfriane Gasconha.com propose Sefriana, à prononcer entre "Séfriane" et "Séfriano". -
Isangarda prenom de hemna L’Histoire de Pessac de Raphaël St Orens donne ce nom dans une liste de noms féminins du Moyen (...) -
Hauquet Mentionné par Berganton comme un dérivé (avec le suffixe -et) du latin Falco, mais dont on aurait (...)
Jòrdi / Georges
Variantes : Jòrgi, Jòrli
Attention, l’accent tonique est sur "Jòr" !
Selon Claude Larronde, "Jordic" fait partie des "noms individuels" portés au Moyen Age en Gascogne.
Il place "Jordic" dans une liste "JORDAN Jorda, Jordana, Jordane, Jordanet, Jordele, Jordi, Jordic, Jourdain".
En fait, "Jordic" est probablement un dérivé, ou au moins un parent, de "Jòrdi" (Georges, en occitan, comme en catalan).
Ce nom de personne n’a pas laissé beaucoup de traces dans l’onomastique gasconne.
Mais son attestation comme nom individuel autorise son utilisation comme prénom.
La prononciation gasconne et occitane serait plutôt "Jourdic".
Mon fils Jordic est né en 1979. (Ne pas oublier le c qui le différencie du catalan Jordi)
Le prénom est d’origine landaise, d’une influence wisigothique ; trouvé dans un dictionnaires des prénoms dans la lignée des Georges.
Grans de sau
1. 30 avril 2005, 11:20, par Pierre Mora
Pensi que "Jordic" pòt estar un diminutiu de "Jòrdi" qui se poirè declinar en "Jordicòt".
La preséncia d’ua vocala a la fin de Jòrdi obliga per crear un diminutiu a intercalar ua consonanta enter duas vocalas.
D’on la necessitat d’un "c".
Lo "t" o lo "n" poirèn tanben estar utilisats per har Jorditòt o Jordinòt.
Causissam probable lo mei agradiu a l’aurelha.
Mès la terminason "ic" hè dejà un diminitiu en si-medish, non ?
2. 4 septembre 2007, 22:26, par Pèir
Ua quita terminason en "ic" simpla, qu’es ua practica francimanda.
Lo gascon qu’a ua plasticitat mei grana : autanplan los diminutius que los aumentatius se poden declinar...
Per ço qu’es deus petits noms (prenoms), los numeros mainatges d’ua familha (dinc a fin deu 19au sècle, obligava a emplegar los diminutius (chic de prenoms dens ua linhada, qui transmetèva los medishes prenoms atravèrs las generacions (deu pair/gran-pair) peus hilhs.