Noms damb "bearnés, biarnés" :
-
(lo) Bearnés, Biarnés
Biarnés
LE BIARNAIS (Sorbets)
résidence du Biarnès (Salles)
Le Biarnais (Cazalis)
Les Bernès, Le Béarnès (Meilhan-sur-Garonne)
Le Biarnés (Saint-Quentin-de-Baron)
Béarnés (Saint-Genès-de-Lombaud)
Biarnés (Lagupie)
-
(lo) Bernés
Bernès
Le Bernés (Castelnau-d’Auzan)
Porte d’entrée du Bernès (Castelnau-d’Auzan)
Le Bernès (Saint-Jean-Poutge)
BERNES (Saint-Médard)
Bernès (Saint-Mont)
LE BERNES (Saint-Sauvy)
Les Bernès (Marcellus)
Les Bernès, Le Béarnès (Meilhan-sur-Garonne)
Bernès (Saint-Loubès)
Le Bernès (Troncens)
Bernès (Ambax)
Bernès (Sos)
Le Bernés (Sainte-Maure-de-Peyriac)
Le Bernès (Nomdieu)
Bernès (Barbaste)
Bernès (Bruch)
Le Bernès (Lavardac)
Bernès (Marsac)
Bernès (Lagruère)
Mei :
-
carimamó / vacarme, brouhaha Bordalés. -
flòc / bouquet -
merci hòrt per tot / merci beaucoup pour tout Prononcer "Merci hort per toutt". "beaucoup" a beaucoup d’autres traductions possibles : hèra, (...) -
aucíder / tuer Participe passé : Aucigut,uda Variante : Aucir Du latin "Occidere" On retrouve bien dans ce (...) -
ajòu, aujòu / aïeul Prononcer entre "ayoou" et "ajoou". La forme aujòu existe aussi. ajòla (prononcer entre "ayole", (...) -
brusa, esbrusa / chose émiettée, poussière, fumier très divisé... Prononcer "bruze", "bruzo"... Dérivés : Multidiccionari (...) -
ous / ours ? A vosautes de balhar los vòstes avis ! -
taulada / tablée Prononcer entre "taoulade" et "taoulado"... taula = table -
saber / avoir saveur « Nou sap pas ad arré. (Cela) n’a saveur d’aucune chose (ça n’a aucun goût). » (...) -
? / point d'eau -
estanguet / halte, relais, "bar" variante : estanquet -
bolh / lavoir ou aussi golh. [lexique de gascon bazadais de Vigneau] -
libre / libre au féminin : libra (prononcer entre "libre" et "libro"...) -
pei, poei, poi, pui / colline, hauteur Prononcer " puï ". Ce mot, sous ses nombreuses variantes, est une source inépuisable de noms (...) -
trencat / tranchée Tresor dóu Felibrige : Multidiccionari francés-occitan « TRENCAT, (...) -
rana / grenouille variante : arrana -
recaperar, arrecaperar / recouvrir, refaire un toit Palay : Multidiccionari francés-occitan « recaperà v. – Recouvrir, (...) -
hossat / fossé Prononcer "houssat". -
cèu / ciel Prononcer "cèou" ou "èou" est une diphtongue. -
parc / abri pour des animaux Aussi bien les parcs à huîtres que les parcs à moutons... Selon Ph. Soussieux, vient du bas latin (...) -
vaishèth / vaisseau Prononcer entre "bachèt" et "bachètch". Bateau, ruche, vase ou pot de chambre. Donc, récipient en (...) -
pè / pied En plus de la signification "pied = partie du corps humain", apparait souvent dans les noms de (...) -
òrt / jardin potager -
mascle / mâle -
pròpi / propre, qui appartient à Accent tonique sur prò ! propietat (proupiétatt) : propriété -
desliuratz... / liberez... Par exemple, "desliuratz los ostatges !" -
aqueth tanben / celui-là aussi -
luc / forêt Et plus exactement bois sacré. Vient du latin "lucus" (bois, forêt). Présent dans de nombreux noms (...) -
saber, sàber / savoir La forme sàber avec l’accent tonique sur "sa" existe par endroits (Albret...). Rappel : en aucun (...) -
concha / golfe, anse, baie -
pega / poix Prononcer entre "pégue" et "pégo". -
bisharrèira / trémail (filet de pêche) dérivant de surface Prononcer "bicharreÿre". Voici un mot qui a deux raisons de disparaitre : d’abord c’est du (...) -
Ac sabévatz ? / le saviez vous ? Prononcer "At sabéwots" en accentuant "bé"... mais il y a sans doute d’autres prononciations (...) -
banhader / baignoire Prononcer "bagnadé". nord-(ouest ?)gascon : banhadeir (prononcer "bagnadeÿ") dict. "Atau que’s (...) -
rascle, arrascle / racloir Un gasconhaute avait demandé "rasclette"... Palay et Lespy : (...) -
galip / copeau de pin Mot de l’époque de l’exploitation de la résine des pins. Copeau résineux enlevé dans le bois de pin (...) -
? / sourire -
marinèir, marinè / marinier Prononcer respectivement "marineÿ", "marinè", le premier étant nord- et ouest-gascon. -
crostet / crouton Prononcer "croustet". -
milhàs / milhas Pastís / gâteau utilisant, autrefois, d’autres farines que celle de blé : "milh" fait penser à (...) -
bassiu / infécond, stérile Féminin : bassiva (prononcer "bassiwe, bassibe, bassiwo, bassibo..."). "Les lieux-dits Bassibé (...) -
pichòrra / grand pissat, cascade « pichorre, pithorre (L.) sf. Grand pissat ; à Bay., purin humain ; par anal. cascade. » [Palay] (...) -
es con com lo vit d'un ase / c'est un crétin Pron. ’’es coun coum lou bit d’ün aze’’. Expression que j’avais entendu dire à Bazas. On peut dire (...) -
badar / bader Rester bouche bée ("bée" et "béant" sont d’ailleurs de la même origine que "badar") Prononcer " bada (...) -
baile / bailli Prononcer "baïlé" ou "baylé" en mettant l’accent tonique sur la 1ère syllabe. Selon J. Tosti, le (...) -
barrat / fermé -
bordalés / bordelais Prononcer "bourdaléss". bordalesa (prononcer "bourdaléze") : bordelaise -
los / les (masculin) Prononcer "lous". Article défini masculin pluriel. Exemple : los arrasims (prononcer "louz (...) -
aimar / aimer Prononcer "aïmà". Que t’aimi ou T’aimi : Je t’aime -
halha / grand feu Prononcer entre "haille" et "haillo". A rapprocher des "fallas" de Valence en Espagne. C’est le (...)
bearnés, biarnés
français : béarnais
Se prononce plutôt "biarnés", et s’écrit parfois ainsi.
