harga : prononcer "hargue" ou "hargo".
hàrgua : on ne sait pas trop... pourrait se prononcer (...)
Noms damb "recaperar, arrecaperar" :
Mei :
-
harga, hàrgua (?) / forge -
escobilhas / détritus balayés Prononcer entre "escoubilles" et "escoubillos", en faisant entendre le "s" final, comme (...) -
agrediu / agressif agrediu, agrediva (agrédiw, agrédiwe...) -
guà, guat, gat, vuà ?, vuat ? / gué La forme guat a aussi existé, il en existe des traces dans la toponymie (ex : Le Moulin du Gouat (...) -
valer pas una codena / valoir des clous Pron. ’’balé pa une coudéne’’. En garonò-vasadés. On dit aussi valer pas mèi que prusulha (pron. ’’balé (...)
recaperar, arrecaperar
français : recouvrir, refaire un toit
Palay :
Multidiccionari francés-occitan
« recaperà v. – Recouvrir, refaire un toit »
Tresor dóu Felibrige :
« RECAPELA, RECAPERA ARRECAPERA (bord.), (g.), v. a. Recouvrir, refaire une toiture »
Explication du mot : refaire le chapeau (capèth qui dérive selon la règle gasconne en caper*) : en français, ce serait "rechapeler" (la maison).
recaperaire : couvreur
