Noms damb "gresilh" :
Mei :
-
haucet / faucille Prononcer "hàwssét". -
biganon / sarcelle Selon Palay... Ou canard sauvage. Question : est-il possible que ce soit "viganon" en graphie (...) -
guiroflèra / giroflée Prononcer entre "guirouflère" et "guirouflèro". E i a ua relacion clavetèr - clau - clou - clou de (...) -
rossin / vieux cheval Prononcer "roussi(ng)". Estaoubio pourin... Palay : « en style (...) -
purgue / ? -
lat / large féminin : lada Le mot semble désuet depuis longtemps, mais a formé beaucoup de toponymes (qui se (...) -
ramonada / ? Prononcer entre "ramounade" et "ramounado". -
bonet, berret / béret Prononcer "bounét". berret ("berrét" avec deux "r" à rouler bien fort) existe aussi. Le béret est (...) -
man / main Ua man lava l’auta. Une main lave l’autre. -
la vòsta / (la) votre Prononcer entre "la boste" et "la bosto". la vòsta carrèira : votre rue -
esteròt / copeau de pin Sous-produit du picage des pins pour extraire la résine, l’esteròt était un bon aluca-huec (...) -
via / voie Prononcer "biye" ou "biyo". dérivé : viòt (prononcer "biot" - diminutif qui veut dire (...) -
viatge / voyage Prononcer "biaddyé" (enfin, c’est impossible de représenter la prononciation, et surtout l’accent (...) -
carcan / vaurien « chose de rebut, vaurien » [TdF] Multidiccionari francés-occitan (...) -
? / retrouvaille -
guitzaduira / sulfateuse Syn. de "engestaduira". Benauja -
acarat / associé (Proposition d’un gasconha-naute) -
hòrt / fort feminin : "hòrta" Le gascon a transformé les "f" en "h". "hòrt" veut aussi dire "beaucoup" dans (...) -
capvath / à travers, en aval, vers le nord... Prononcer par exemple "capbat". -
boc / bouc Prononcer "bouc". Plusieurs sens possibles : boudeur, mauvais caractère (Médoc) mâle de la (...) -
bon / bon Prononcer entre "bou" et "boung". bona (prononcer entre "boune" et "bouno") : (...) -
gelós / jaloux Prononcer "gélous". -
hardèu / grande quantité, nombre Palay : Multidiccionari francés-occitan « Grande quantité, nombre (...) -
bargat / fatigué Au moins en gascon tonneinquais. -
? / foulard Quand il y a un point d’interrogation, c’est que Gasconha.com demande la traduction des (...) -
olaire / potier ? "oulayre Merci de bien vouloir me traduire cette profession noté sur un acte de mariage." (...) -
escalumada / vapeur, écume "Escalumado, s. f. : Vapeur qui s’élève au-dessus des terrains humides, pendant les fortes (...) -
treut, treuts / pré naturel ouvert Prononcer "tréwt". Se dit en Médoc. treuts ("tréwts") existerait aussi. -
nid / nid Le gascon "nid" s’écrit comme en français, mais le "d" final doit se prononcer. variantes : nis, (...) -
totun / pourtant, cependant Prononcer "toutün". Traduction du mot en français (Lo Congrés) (...) -
hont / fontaine, source hontan ou hondan seraient d’autres formes, féminines aussi, de ce mot. Cau pas diser de nada (...) -
cròc / corbeau còrb (prononcer "còrp") et corbaish (prononcer "courbash") existent aussi. -
auguicha / molinie Prononcer (à peu près) "awguitche". Herbe des marais, dans les Landes. -
esquiròu / écureuil existe aussi : gat-esquiròu (mot à mot "chat-écureuil") esquiròt gat-esquiròt esquirol est une (...) -
laurèir / laurier Prononcer entre "laourèÿ" et lawrèÿ". Ou, en Centre et Sud-Gascogne, laurèr (prononcer entre (...) -
veud / veuf féminin veuda ou veusa (prononcer "béwze") -
capcasau / fivatier, homme libre possédant un fief C’était à l’époque féodale. "Le capcasau, capd’hostau ou capcasalier, est le premier occupant d’une (...) -
guelho / espèce de coq Expression tirée de ma grand-mère aujourd’hui à propos d’une chatte en chaleur. /ke kourr louzz (...) -
minjar / manger Prononcer entre "minjà" et "mindyà". Minja ! (prononcer entre "minnje" et "minndyo") : Mange (...) -
? / boucle, bijoux et collier bonjour je cherche les traductions de 3 mots "boucle, bijoux et collier" d’avance merci pour vos (...) -
turon / fontaine, source Prononcer "turou(ng)". Ce mot a donc un synonyme : hont Il a aussi un homonyme :turon (variante (...) -
pesèu baucut / pois chiche [JF Laterrade] Prononcer "péséw baoucut". -
amassa / cueillette, récolte Prononcer entre "amasse" et "amasso". l’amassa de la rosina : la récolte de la résine verbe (...) -
cambe / chanvre -
ciutat / cité -
pipèr / piment Prononcer "pipè". piment (prononcer "pimén") existe aussi. Le plat "la piperade" vient de (...) -
? / abondance -
cauv / chauve Prononcer "caoub" ("aou" étant une diphtongue). -
halòp / essaim... Palay : Multidiccionari francés-occitan « halòp sm. – Essaim, (...) -
pòc / peu
gresilh
français : menu gravier
Tresor dóu Felibrige :
Multidiccionari francés-occitan
GRESIHIE, GRESIHÈi [?] (g.), (qui habite les graviers), n. p. Grésilley, nom de fam. gasc. R. gresi. Gresiho, gresilho, v. grasiho.
donc, gresilhèr, gresilhèir en graphie alibertine
