Graphie non garantie et prononciation variable suivant les endroits : par exemple "qué’nzé’n (...)
Mei :
-
que'nse'n fotem (?) / on s'en fout -
aquestes / ceux-ci -
aliguèir / alisier Prononcer "aliguèy". Pour l’alisier torminal, Gilles Granereau donne l’explication suivante : "en (...) -
d'on vieni / d'où je viens Prononcer "d’oun biéni". -
platuisha / nénuphar Prononcer "platuche". Utilisé en Bordelais et Entre-deux-Mers.
"sivan"
français : selon, d’après...
Siban ço que m’an dit...
[F. Marsan]

Grans de sau
1. "sivan", 27 juin 2018, 19:51, par Andriu
« Sivan » est un francisme, dérivé de « suivant », bien socialisé en gascon.
Je préfèrerais pour l’écrit les mots toujours vivants donnés par les dictionnaires gascons pour le mot selon : « segon », « d’après », « siguents », « sigon »,
Palais mentionne également : « seloùn subàn ».
2. "sivan", 16 août 2018, 17:50, par Pèir
E la forma "selon" ?
[Véser ça-sus : Palay (e pas Palais) que balha "seloùn" qui es "selon" dens ua auta grafia. Tederic M.]