Noms damb "espaut" :
-
Lespaut + (l')Espaut
Lespaut
Lespau
Lespeau
Château Lespault (Martillac)
Lespaut (Vendays-Montalivet)
Lespau (Loupes)
-
Despaut
Despau
Despeau
Le port d’Espeau (Prignac-et-Marcamps)
Mei :
-
obà / non Gascon bazadais. "J’écrierais plutôt "òu va !" que "obà". Cela correspond qu béarnais "ja !" o "ja, (...) -
riale / rare riala (prononcer entre "riale" et "rialo") : rare au féminin Le couple reala/reala existe (...) -
aperitiu / apéritif Prononcer "apéritiyou". On pourrait peut-être trouver un mot plus gascon, en inventant ou en (...) -
mai / mai Prononcer " maï ". Le mois, mais aussi l’arbre planté pour fêter quelqu’un ou quelque chose. (voir (...) -
camajon / jambon Prononcer entre "camajou" et "camajoung". Il semblerait qu’à Bordeaux, le langage populaire ait (...) -
espataricat / intraduisible ? Se dit de quelqu’un tombé les jambes écartées, comme de celui qui prend toutes ses aises devant la (...) -
hasort / entreprenant ? Prononcer "hazourt". que vai hasort : il commence à faire le coq (interprétation libre de ce mot (...) -
marro / bélier Prononcer "marrou" avec l’accent tonique sur "ma". Fait partie de la liste des mots dans la (...) -
bigard / gros cousin (insecte) Ou homme ou femme grand(e) et mince. Parfois aussi "paresseux, nonchalant" (Barège et Lavedan). (...) -
gojon / jeune garçon Prononcer "goujou(ng)". Multidiccionari francés-occitan « (...) -
hems / fumier dérivés : hemar : fumer (seulement dans le sens de mettre du fumier) hemada : action de mettre du (...) -
eishame, eishami / essaim -
clusèth, clusèu / grotte ou vallée resserrée En occitan central : clusèl En fait, "clusèu" semble très périphérique par rapport au domaine (...) -
sauque / ? -
gratapalhèir / meule de paille Bordalés. -
atau / ainsi, comme ça Prononcer entre "ataou" et "ataw". atau atau : comme ci comme ça -
sencles, sincles... / chacun le sien, un chacun Cité par Foix, usé par ma grand-mère. Castillan sendos (as). [F. Marsan] -
maresc, marés / marais -
tricòt / bâton -
colac / alose Prononcer "coulac". "Parfois, désigne aussi le saumon." [A. Champ] dérivé : colaquèra (prononcer (...) -
popa / sein ...ou têton. Prononcer entre "poupe" et "poupo". Dans un coin d’Armagnac, on nomme une espèce (...) -
Qu'èm plan campats / Nous sommes dans de beaux draps, on est bien parti ! -
potinga / médicament Mot féminin, prononcer entre "poutinngue" et "poutinngo". -
platuisha / nénuphar Prononcer "platuche". Utilisé en Bordelais et Entre-deux-Mers. -
tant-per-cent / pourcentage Pour être un peu plus original en évitant un néologisme "percentatge". [Hlo] -
totun / pourtant, cependant Prononcer "toutün". Traduction du mot en français (Lo Congrés) (...) -
esgarat / égaré égaré, abruti, demi-fou (mieitat hòu) ! -
balharc, balhart / seigle, orge... Prononcer "balyarc", "balyart". Multidiccionari (...) -
junhsega / juillet Prononcer "Jugnségo". "Suit juin" ? Se dit aussi mes de garba o julhet (ce dernier étant sans (...) -
oncle / oncle Prononcer "ouncle". -
domec / domaine noble Prononcer "Doumec". Selon Claude Larronde, "fief noble, domaine, habitation noble". Le mot a (...) -
huelha, hulha / feuille Prononcer un peu comme "houèille", ou "houèillo" ; "huilhe" -
matòla / touffe, fagot pouvant servir de piège Prononcer "matòle"... mata = matte Palay : Multidiccionari (...) -
macho / bélier reproducteur Mot qu’utilise a grand-mère (Béarn) en concurrence avec marro pour désigner le bélier reproducteur. (...) -
estrada / route pavée ? Prononcer entre "estrade" et "estrado". -
hèra / beaucoup Prononcer entre "hère" et "hèro", en aspirant le "h". Traduction du mot (...) -
roubic / ? -
a jorn passat / à jour passé, un jour sur deux Prononcer "A jour(n) passatt". -
auciprèr / cyprès Attesté dans "l’Antologia de Labrit" de Dardy, p.147 tome des chansons et proverbes. Prononcer (...) -
aubarassa / oreille Prononcer entre "aoubarasse" et "aoubarasso". En Bordelais, "aubarassa" est le mot populaire (...) -
espingla / épingle -
chòt / hibou ? "tchot" demandé par un gasconhaute. chòt" (prononcer tchot) qui veut dire "hibou" FAUNA (...) -
gachar / ? -
moton / mouton Prononcer entre "moutou" et "moutoung". Dérivé : motoèr (prononcer "moutouè") : (...) -
peymic / ? -
pericle / tonnerre -
joen / jeune -
paulin / palois "de la ville de Pau" (peut-être du néo-gascon, peut-être pas étymologique...) Prononcer à peu près (...) -
hèmna / femme variantes : hèma, hènna -
bibliografia / bibliographie C’est un mot composé de deux mots grecs, donc la forme gasconne ne diffère guère de celle du (...)
espaut
Ce mot est d’origine germanique (spald - le verbe spalten veut dire diviser en allemand).
Wartburg donne pour spald "réserve dans une forêt qu’on ne peut couper" et le voit dans des lieux Espaud "de la Saintonge à la Champagne".
Tresor dóu Felibrige : « ESPAUT, EIPAUT s. s. m. (rom. Lespaut), s. m. L’Espaut, nom porté par d’anciennes forêts, en Périgord. R. espauta. »
Multidiccionari francés-occitan
espaut n’apparait pas comme gascon dans les dictionnaires ; je le fais rentrer dans la base de Gasconha.com parce qu’il explique des toponymes situés en Gascogne :
Lespaut à Martillac (Graves - "L’Espault" selon l’IGN, "Lespau" selon Cassini), Vendays (Médoc), Loupes (Entre-deux-Mers), Lespau à Auch et Condom, donc plus à l’intérieur de la Gascogne.
Il est présent aussi dans les noms de famille de la zone frontière Bordelais/pays gabaye, mais plutôt côté gabaye !
