Noms damb "aranhon" :
Mei :
-
a borlucs / par gorgées En garonés. -
picaisho / casse-croûte des résiniers "lou picachou", dans les Landes, c’est le repas, casse croûte, que prenaient les résiniers pour (...) -
micassèr / qui aime la mie, les miques Prononcer "micassè". « micassè,-re adj. Qui aime la mie, les miques » [Palay] (...) -
? / boudin -
pastèth / bouillie de farine de mil, d'orge ou de maïs Multidiccionari francés-occitan
aranhon
français : prunelle
Prononcer "aragnou(ng)".
Ce mot nous donne des proverbes succulents :
Multidiccionari francés-occitan
« préne las prues e dechà lous aragnoûs, prendre le bon et laisser le moins bon » [Palay]
« Ta qui n’a pruos, lous aragnous soun bous, pour qui n’a point de prunes les prunelles sont bonnes » [Tresor dóu Felibrige]
aranhon peut aussi signifier l’arbre qui porte des aranhons, le prunellier, de même que aulan peut aussi bien signifier le noisetier que la noisette.
Mais aranhoèr (aragnouè), c’est bien le prunellier et pas la prunelle !
