Quòra lo sorelh raja sus la candèla, pren garda boèr a ta henèra / Quand le soleil brille sur la chandelle, prends garde bouvier à ta meule de foin 18 mars 2016, par Tederic Merger Core lou sourell raje su la candèle, prén garde, bouè, a ta hénère ! [Denise Laffargue] (...)
Un còp de coshin e aublidan ! / Un coup de traversin, et on oublie ! 18 février 2016, par Tederic Merger (la dispute...) Petit dictionnaire gascon de Denise Laffargue, (...) | 11
Margot l’agaça, quòra plau, caça, é quòra i hèi bèth temps, se cura las dents. / Margot la pie, quand il pleut, chasse, et quand il fait beau, se cure les dents. 19 février 2016, par Tederic Merger « faire les choses à contretemps » Petit dictionnaire gascon de (...)
Diràs aquò a quauqu'un mei ! / Tu diras ça à quelqu'un d'autre ! 17 février 2016, par Tederic Merger Ou « A d’autres ! ». Petit dictionnaire gascon de Denise Laffargue, (...)
D’un comerçant e d’un pòrc, ne coneishen la fortuna qu’a la mòrt / D'un commerçant et d'un porc, on ne connait la fortune qu'à la mort 4 avril 2016, par Tederic Merger Petit dictionnaire gascon de Denise Laffargue, d’entre Marmande et Clairac
Grans de sau
1. Dau cap o de l’esquia, semblan son pairin o sa mairia, 27 janvier 2018, 22:03, par Danièl
Autescòps a la campanha, lo pairin èra generalament un das dus papés e la mairia una de les duvas mamés. I avèva donc totjorn un èrt de familha.