Mei :
-
dàuit / bientôt Viendrait du latin "de habitu". Ma mère (du pays d’Albret) m’a sorti récemment un "dinca dàuit" (...) -
bèrla / prairie basse et marécageuse Palay : Multidiccionari francés-occitan « bèrle (L. et Méd.) (...) -
guingoy / ? -
devís / conversation Prononcer "débis". dérivés : devisaire (débisaïre) : animateur de course landaise -
anar / aller Prononcer "anà". anar e tornar (prononcer "anà é tournà") : "aller et retour", mais aussi (...) -
tap / côteau, talus... "côteau ou versant de côteau" [La Lomagne n°1 - Dupuy] tapòla = colline, mamelon -
hilha / fille Prononcer entre "hilye" et "hilyo"... -
breç / berceau Le lexique en ligne de Xarnege donne aussi "cua" (prononcer entre "cüe" et "cüo") qui rappelle (...) -
alauda / alouette Ce mot aurait existé tel quel en gaulois. dérivés ou variantes : alausa, alaudeta -
bibliografia / bibliographie C’est un mot composé de deux mots grecs, donc la forme gasconne ne diffère guère de celle du (...) -
sèrp / serpent Mot féminin (la sèrp). -
hòrt / fort feminin : "hòrta" Le gascon a transformé les "f" en "h". "hòrt" veut aussi dire "beaucoup" dans (...) -
escurda / copeau Encore un autre mot synonyme de galip, gemela, esteròt... galip = copeau de pin esteròt = copeau (...) -
davant / devant Prononcer "daban" ou "dawan". devant existe aussi. -
plèish / haie -
guit / canard Pau - Le blason du "Comité Renaissance" Photographié sur la boutique de la maison Biraben. Le (...) -
aperar / appeler Prononcer "apérà". aperet : appel -
Hèra plan ! / Très bien ! Prononcer "Hère pla(n) !" ou "Hèro pla(n) !" Plutôt béarnais. -
garinhòu / idiot, imbécile, crétin Graphie proposée par le contributeur* : garignoù "A tu pec, garignoù !" est en usage en (...) -
gasalha / bail à cheptel Prononcer gazalye, gazalyo... http://www.geneoweb.org/La-gasaille -
pastor / pasteur, berger Prononcer "Pastou". -
prua / prune Prononcer entre "prue" et "pruo". priva (prononcer "priwe") à Bayonne ; pruva (prononcer (...) -
bronir / gronder Prononcer "brouni". "shiular lo vent, bronir le mar" (dans l’Hymne landés) variante : (...) -
alavetz vatz véser / Prononcer "alabets bats béze". -
de còrn en cunh / en travers, en diagonale. Bordalés. -
gratèra / démangeaison Prononcer entre "gratère" et "gratèro" -
ací / ici Attention, ne pas confondre avec "assis" (assieitat...). -
pelar / peler, écorcher, éplucher Prononcer "pélà". Et même tuer (le cochon). Origine probable : la même que le français "peler" (...) -
negar / noyer Prononcer "négà". -
eriple / arroche cultivée [selon JF Laterrade] Ses feuilles se consomment comme celles de l’épinard. -
cap d'audèth / bleuet Traduction littérale : tête d’oiseau [JF Laterrade] -
aqueth tanben / celui-là aussi -
ostau de mèste / maison de maitre -
hastic / ? -
plantonèir / semis de tabac Prononcer "plantounèy". -
quibaye / ? -
batan / moulin à foulon Moulin pour fouler (tissus etc.). batanèr, batanèir : ouvrier foulon -
afreidolit / frileux (medoquin) -
nèit / nuit variante (en Béarn, par exemple) : nuèit Ou plutôt "nueit"... Accent aigu ou grave ? Lisez la (...) -
com / bouchon, obturateur, marais ? Prononcer "coum". [dictionnaire de Y. Vidal] Palay donne à "com" et "comat" le sens de marécage, (...) -
paluc / piquet « palucade Palissade » [Palay] Multidiccionari francés-occitan -
lichon / délicat (faire le...) En sud Chalòsse, a case, qu’ey tostem entenut "ha lo litchon"(tch très mouillé) entà dise (...) -
hic / fic, verrue, cancer, trou boueux, croc... Multidiccionari francés-occitan -
conilh / lapin "Conilh" se retrouve assez souvent comme nom de famille, mais semble avoir été remplacé dans (...) -
arriba / rive Prononcer entre "arribe" et "arribo". riba en Nord-Gascogne. arribèra, arribèira : plaine ou (...) -
senhor / seigneur Prononcer "ségnou". -
peguilhèira / allée pour les troupeaux Prononcer "péguillèÿre". Allée à travers lande pour les troupeaux. -
hauc / faucon Prononcer "hàwk", " "hàwt" peut-être en Albret garonnais* ? Variantes ou dérivés : hauquet,hauquina (...) -
Gasconha / Gascogne Prononcer entre "Gascougne" et "Gascougno". -
vaca / vache Prononcer "baque" ou "baco". vaquèir (voir le nom "Baquey") ou vaquèr : vacher vacada (prononcer (...)
margajat
français : imbécile
En Libournais.
