Mei :
-
bisharrèira / trémail (filet de pêche) dérivant de surface Prononcer "bicharreÿre". Voici un mot qui a deux raisons de disparaitre : d’abord c’est du (...) -
ça / là ça vietz (ça biét(s)) : venez là -
rai / tant pis Prononcer "raï". Souvent accompagné de "aquò" : aquò rai -
arpan / scie passe-partout « Scie des scieurs de long, avec un manche à chaque bout. » Le Palay donne « carpan (Gironde) » (...) -
marcs / branches maîtresses En parlar guienés. ENTREMARC = fourche d’un arbre -
flòc / bouquet -
minjar / manger Prononcer entre "minjà" et "mindyà". Minja ! (prononcer entre "minnje" et "minndyo") : Mange (...) -
aplegar / rassembler -
espingla / épingle -
pilòi / miséreux ; avorton Prononcer "piloÿ". Variante : pelòi -
tit / petit oiseau Bordelais. -
entenerc / plus que sourd Prononcé "enténerk" = plus que sourd [R. Granié - Lomagne] -
choca / chouette Prononcer "tchiouco", mais Fauché, dans son "gascon tonneinquais", explique que le son qu’il (...) -
bronir / gronder Prononcer "brouni". "shiular lo vent, bronir le mar" (dans l’Hymne landés) variante : (...) -
arpastar / nourrir, engraisser, gaver arpastar est une contraction de arrepastar qui existe aussi. « Hens la cançon de l’Alcartero (de (...) -
bonet, berret / béret Prononcer "bounét". berret ("berrét" avec deux "r" à rouler bien fort) existe aussi. Le béret est (...) -
sorelh, so / soleil Prononcer "soureil". Biganos - Aou soureil / Au sorelh / Au soleil Tederic M. so (...) -
peregrin, pelegrin / pélerin Prononcer entre "pérégri" et "pérégring". -
bauja / herbage, graminée ? Prononcer "bàwje", "bàwjo"... « bauge, baugey (Méd.) s. – Herbage, meule d’herbes, bauge. N. de l. (...) -
aranhon, iranhon / toile d'araignée, filet Palay : Multidiccionari francés-occitan iragnoùn (L. G.) sm. (...) -
conilh / lapin "Conilh" se retrouve assez souvent comme nom de famille, mais semble avoir été remplacé dans (...) -
barrejar, esbarrejar, esbarriar / verser, répandre, mélanger Prononcer "barrejà". Palay : Multidiccionari francés-occitan « (...) -
Adishatz a tots e a totas / Salut à tous et à toutes -
totjorn / toujours Prononcer "touddyour". tostemps et totjamei (en Pays de Buch) existent aussi. -
pilar / pilier, empilement Prononcer "pilà". variantes : pielar... (à confirmer) -
maricango / Marie-Congo Ma grand-mère, pour quelque chose de brinqueballant, dit : "elle danse la maricango". Il s’agit (...) -
aimat / chéri Aimé. Prononcer "aÿmat". -
choune / ? -
cacau / noix En parlar guienés. Notz= noix dans l’eau de noix -
? / chauve-souris -
corsaire / coursayre Communément écrit "coursayre". Le mot français correspondant serait plutôt "courseur". Mais gardons (...) -
bruisha / broussaille, buisson Prononcer "bruche", "brucho"... -
trencar / trancher Prononcer "tréncà". -
tapo, tapon / bouchon, bonde Attention, tapo et tapon sont les notations alibertines, qui se prononcent respectivement (...) -
burlar / brûler -
règa dau quiu / raie du cul (Masson) [Gaby] Prononcer à peu près "règue daou kiiiiyou". [Tederic M.] -
aubanèca / bâche Prononcer entre "aoubanèque" et "aoubanèco". L’aoubanèque était la bâche que l’on tendait grâce à des (...) -
nebot / neveu Prononcer "nébout". Féminin : neboda (prononcer "néboude" ou "neboudo") -
prenha / ? Que tròbi "prenh, encinta, embarrasada. • enceinte (adj./f.)." dens un lexic (...) -
? / débarrasser -
ase / âne Prononcer "asé" en mettant l’accent tonique sur le "a". Traduction du mot (...) -
? / brouillard Si les eskimos ont 36 mots pour nommer la neige, les gascons devraient en avoir pas mal pour (...) -
husta / bois de charpente Prononcer "huste", ou "husto" sans accentuer le "o". Le gascon, comme toujours, met un "h" à (...) -
conhut / qui a perdu toutes ses ''berles'' au jeu Pron. ’’cougnut’’. Mot de Verdelais. -
astoret / petit épervier Prononciation : J. Hazera (issu plutôt du pays negue) nous écrit "astourèt", et pas "astoureut". (...) -
hardèu / grande quantité, nombre Palay : Multidiccionari francés-occitan « Grande quantité, nombre (...) -
a noste, a nòste / chez nous a nouste, a noste Bordeaux - Clinique Anouste A noste : chez nous -
? / râler -
espartenha / espadrille Prononcer entre "espartègne" et "espartègno". Que li vau har passar lo vent per devath de las (...) -
virar / tourner Prononcer "bira". dérivés : arrevirar : traduire, convertir ? arrevira-Marion, arrevira-moquira (...)
anada
français : allée
anada, caminada ?
Sur la traduction gasconne du mot allée, voir cette discussion.

Grans de sau
1. anada, 27 janvier 2018, 22:17, par Danièl
Pensi que vau mèi emplegar lo mòt alèia que vengot dau francés i a pausa mès qu’èra coneixut pertot. L’anada es puslèu "l’année".
2. anada, 28 janvier 2018, 09:26, par Gaby
L’année ’quò’s mèmes l’annada (angnade)