Mei :
-
venerèja ? / gaffe ? J’ai entendu la phrase qui suit au sujet d’une gaffe : "Ke n’èy hèyt uo be’royo bene’rèyo". En (...) -
darrocar/derrocar / arracher, cueillir, récolter... Bordalés : "te troubèt, en passant, a darrouca les poumes" -
cara / face, figure, visage, entaille pour la résine Prononcer entre "care" et "caro". Care (gemmage) — Wikipédia https://fr.wikipedia.org/wiki/Care_(gemm -
hóner / fondre Prononcer "houné" en accentuant sur "hou". nèu honuda (prononcer "nèw hounud@") : neige (...) -
cachòta / tout gros coléoptère noir Prononcer "catchote". Cafard, hanneton, cerf-volant, capricorne... Dans le Pays de Buch, désigne (...) -
batan / moulin à foulon Moulin pour fouler (tissus etc.). batanèr, batanèir : ouvrier foulon -
tiaupet d'aiga / abat d'eau "un tiaupet d’aigua qu’ei ua grana pluja quan ja un orage. Soi estat eslhevat deu costat de las (...) -
? / piéton -
polida / belette Prononcer entre "poulide" et "poulido". -
las / les (féminin) Article défini féminin pluriel. Exemple : las pèiras = les pierres -
mancat / manqué -
enveja / envie Prononcer entre "embèye" et "embèyo". -
escur / obscur, sombre Prononcer "escu". Traduction du mot en français (Lo Congrés) (...) -
desliuratz... / liberez... Par exemple, "desliuratz los ostatges !" -
barba de boc / scorsonère Un peu comme le salsifis. [JF Laterrade] -
arrusèr / barrage pour arrêter le poisson Palay : Multidiccionari francés-occitan « arrusè : Barrage factice (...) -
èrm / terre non cultivée, déserte « (latin eremus) ; desèrt, tèrra perduda, non cotivada, lana, bosiga », ce’ns ditz lo "Tot en (...) -
passat / passé Lo passat qu’ei lo passat ! -
morrac / terrain humide, herbe drue Prononcer "mourrac". Palay : Multidiccionari francés-occitan (...) -
canavèra / canevelle Prononcer "canaouère" ou "canabère" ou "canaouèro" ou "canabèro"... Sorte de bambous. canaverar (...) -
a blanc estòc / en coupe rase Notamment dans la forêt landaise. Pèir Morà donne "soca, troish"* comme un des sens pour le mot (...) -
librança / espace libre Prononcer "libranse". Ci-dessous une contribution de "Garluche", issue d’un délire poétique à (...) -
ortiga / ortie Prononcer entre "ourtigue" et "ourtigo". variantes : ortica, ortic -
coire / cuivre Prononcer "couiré" en mettant l’accent tonique sur "coui". -
sauç / saule saucina : variété très petite de saule. saucinar (prononcer "sawsina") : lòc plantat de (...) -
esgolat / qui parle à tort et à travers (medoquin) féminin : esgolada (prononcer "esgoulade") -
agraula / corbeau Prononcer "agrawle"... Usité en gascon moderne en Bordelais, Entre-deux-Mers. -
gueitar / regarder Prononcer "gueÿtà". -
plucar / pluquer "Dans les Landes, cela veut dire la façon de prendre peu d’aliments dans une assiette commune : (...) -
rau / roselière Vieux mot pour un pré communal humide, une roselière. (rau = roseau (Phragmites australis)) (...) -
taurir / sauter (sens vulgaire) Encore de la paillardise... Mès fau bien traduiser tots los mòts ! "qui taurissait ma femme" (...) -
leta / lette variante : leda Vallon interdunaire sur la côte atlantique. Ce serait généralement une "vallée (...) -
trigar / tarder -
Haut Joanòt, vam caminar / Debout Jeannot, on va marcher Que coneishèvi "Haut Pèiròt, vam caminar"... [Tederic] -
sabor / saveur Prononcer "sabou". dérivés : saborós (prononcer "sabourous") ou sabrós : savoureux -
turguet / maïs Un des mots gascons pour maïs. Le maïs en gascon : un lexique (...) -
trainassa / agrostide En parlar guienés deu bòrn de Sta Fe la Granda -
arròc, ròc / roc, rocher En gascon, on a plutôt arròc arròca (prononcer "arroque") : roche -
milhàs / milhas Pastís / gâteau utilisant, autrefois, d’autres farines que celle de blé : "milh" fait penser à (...) -
porruta / tourterelle « POURRUTE, Porrute tourterelle : Pous sendès dou bos esbarrit, Quin cerqueri nidz de pourrute. (...) -
sauque / ? -
ramonada / ? Prononcer entre "ramounade" et "ramounado". -
sortida / sortie "Parking à Bayonne, il est écrit à gauche "sortie" en basque et à droite "sortida". Je pense que (...) -
moton / mouton Prononcer entre "moutou" et "moutoung". Dérivé : motoèr (prononcer "moutouè") : (...) -
maricango / Marie-Congo Ma grand-mère, pour quelque chose de brinqueballant, dit : "elle danse la maricango". Il s’agit (...) -
bassiu / infécond, stérile Féminin : bassiva (prononcer "bassiwe, bassibe, bassiwo, bassibo..."). "Les lieux-dits Bassibé (...) -
vaca / vache Prononcer "baque" ou "baco". vaquèir (voir le nom "Baquey") ou vaquèr : vacher vacada (prononcer (...) -
gimbre / genièvre gimbrèr (prononcer gimbrè) : genévrier gimbreda (prononcer gimbréde, gimbrédo...), gimbrar (...) -
heuga, heuguèra / fougère heuga (prononcer "hewgue") ne semble pas connu des dictionnaires, pourtant le courant heugar ne (...) -
haja / faînée hage, hàyo (Lav.) sf. Faînée, récolte de fruits du hêtre. [Palay] (...)
chanat
français : vanné (fatigué)
En Marmandés. Comunicat per Danièl Séré.
Correspond a canat , demb l’influéncia evidenta de la Petita Gavaisheria.
C’est intéressant d’observer tous ces mots en ch ou tÿ issus du saintongeais, il faudrait essayer de voir leur aire de répartition : chana (pipe - sens vulgaire), shacalhar (tracasser), shèira (chaise), chapús (billot, en Médoc), achí/achiu (ici, là), vachí/vachiu (voici, voilà), bisharrèira ? (type de filet), lòcha ? (limace), shauma (lande), ...
