Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >
  • Lengue nouste >
  • peguilhèira

Noms damb "peguilhèira" :

  • (la) Peguilhèira, (lo) Peguilhèir
    Chemin de la Péguillèyre (Cestas)
    La Péguillère (Cadaujac)
    chemin de la Péguilleyre (La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush)
    rue de la Péguilleyre (Mios)
    La Péguillère (Gujan-Mestras)
    La Peguillère (Belin-Beliet)
    Peguilleyre de Pruillets (Le Barp)
    La Péguillère (Léognan)
    clos de la Péguilleyre (Guillos)
    chemin de la Péguillère (Martillac)
    chemin de la Peyguileyre (Saint-Médard-d’Eyrans / Sent Medard d’Eirans)
    Péguilleyre de Menon (Landiras)
    rue de la Peguyère (Landiras)
    Peyguilley de Caplanne (Callen)

Mei :

  • boca / bouche

    29 avril 2005

    Prononcer entre "bouque" et "bouco". dérivé : bocau (prononcer "boucaou", en diphtonguant "aou") (...)

  • broisha / sorcière

    8 septembre 2010

    Prononcer entre "brouche" et "broucho". broish : sorcier posoèr,a, sorcièr,a. existent (...)

  • soursouille / ?

    9 février 2006

    | 1

  • ? / abri bois

    21 mai 2007

  • mèste / maître

    29 avril 2005

    Ou patron.

    | 1

0 | 5 | 10 | 15 | 20 | 25 | 30 | 35 | 40 | 45 | Tout afficher

 

vendredi 29 avril 2005

3 |
  • Landes de Gascogne

peguilhèira

Escotatz peguilheira.wav !
français : allée pour les troupeaux

Prononcer "péguillèÿre".
Allée à travers lande pour les troupeaux.

Partager

Amics Webmèstes, insérez peguilhèira dans votre site !

Grans de sau

  • 1. 30 avril 2005, 11:20, par François BONNENFANT à 33 Merinhac

    Se trouve aussi dans les bois, où ce serait une passe pour l’exploitation de la forêt (cf carte IGN 25000, commune de 33 BUDOS).

    Réponse de Gasconha.com :
    Comme la forêt a remplacé la lande, les allées utilisées par les troupeaux sont devenues des passes pour l’exploitation de la forêt.

  • 2. 30 avril 2005, 11:20, par Charles Latterrade

    Indiscutable pour toute la lande / chaque quartier a son peguilhey, conservé ou abandonné en seconde 1/2 du XIX° s lorsque l’activité pastorale perdit de son importance.
    Certainement de "pecus" latin "troupeau".

    Réponse de Gasconha.com :
    "peguilhey" ("peguilhèir" en graphie normalisée) est le masculin de "peguilhère" ("peguilhèra"), et ici il est possible que féminin et masculin soient quasiment synonymes.

  • 3. 19 juin 2006, 10:09, par Halip Lartiga

    A nòste, qu’èi entinut a parlar de las pegulhas, e que crei me brembar qu’èrann las vacas pleas o las vetèras ?...


Un gran de sau ?

Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout

Le Manifeste gascon
Pour recevoir les nouvelles de Gasconha.com et de ReGasPros : envoyer mail vide à l'adresse gascogne+subscribe@googlegroups.com
ou s'inscrire sur le groupe Google Gascogne
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)
Couleur Gascogne (Facebook)

2001-2021 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP