Prononcer entre "bouque" et "bouco".
dérivé :
bocau (prononcer "boucaou", en diphtonguant "aou") (...)
Noms damb "peguilhèira" :
-
(la) Peguilhèira, (lo) Peguilhèir
Chemin de la Péguillèyre (Cestas)
La Péguillère (Cadaujac)
chemin de la Péguilleyre (La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush)
rue de la Péguilleyre (Mios)
La Péguillère (Gujan-Mestras)
La Peguillère (Belin-Beliet)
Peguilleyre de Pruillets (Le Barp)
La Péguillère (Léognan)
clos de la Péguilleyre (Guillos)
chemin de la Péguillère (Martillac)
chemin de la Peyguileyre (Saint-Médard-d’Eyrans / Sent Medard d’Eirans)
Péguilleyre de Menon (Landiras)
rue de la Peguyère (Landiras)
Peyguilley de Caplanne (Callen)
Mei :
-
boca / bouche -
broisha / sorcière Prononcer entre "brouche" et "broucho". broish : sorcier posoèr,a, sorcièr,a. existent (...) -
soursouille / ? -
? / abri bois -
mèste / maître Ou patron.
peguilhèira
français : allée pour les troupeaux
Prononcer "péguillèÿre".
Allée à travers lande pour les troupeaux.

Grans de sau
1. 30 avril 2005, 11:20, par François BONNENFANT à 33 Merinhac
Se trouve aussi dans les bois, où ce serait une passe pour l’exploitation de la forêt (cf carte IGN 25000, commune de 33 BUDOS).
Comme la forêt a remplacé la lande, les allées utilisées par les troupeaux sont devenues des passes pour l’exploitation de la forêt.
2. 30 avril 2005, 11:20, par Charles Latterrade
Indiscutable pour toute la lande / chaque quartier a son peguilhey, conservé ou abandonné en seconde 1/2 du XIX° s lorsque l’activité pastorale perdit de son importance.
Certainement de "pecus" latin "troupeau".
"peguilhey" ("peguilhèir" en graphie normalisée) est le masculin de "peguilhère" ("peguilhèra"), et ici il est possible que féminin et masculin soient quasiment synonymes.
3. 19 juin 2006, 10:09, par Halip Lartiga
A nòste, qu’èi entinut a parlar de las pegulhas, e que crei me brembar qu’èrann las vacas pleas o las vetèras ?...