Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >
  • Lengue nouste >
  • cauderon

Noms damb "cauderon" :

  • Cauderon
    CAUDERON (Simorre)

Mei :

  • gancho / ?

    27 avril 2010

    | 1

  • piqueta / serpe

    13 avril 2009

    Prononcer entre "piquéte" et "piquéto"...

    | 2

  • bonet, berret / béret

    5 décembre 2011

    Prononcer "bounét". berret ("berrét" avec deux "r" à rouler bien fort) existe aussi. Le béret est (...)

    | 3

  • caujòla / cage

    26 août 2007

    Prononcer entre "caouyole" et "caoujolo".

  • borrelar / mettre en colère

    29 avril 2005

    Prononcer "bourrélà". borrelat : en colère Attesté en Albret.

  • pipèr / tonnelier

    14 juillet 2020, par Tederic Merger

    pipa = tonneau

  • teula, teule / tuile

    20 novembre 2009

    teula (prononcer "téwle", "téwlo"...) : féminin teule (prononcer "téwle*", ""téwlo"...) : masculin (...)

    | 12

  • pusar / puger (tremper involontairement une chaussure)

    30 avril 2009

    "puger", c’est tremper une chaussure dans une flaque. Pas de transcription française. [Julian] (...)

    | 2

  • escòla / école

    29 avril 2005

    Prononcer entre "escole" et "escolo".

  • despartida / répartition

    8 septembre 2010

  • calòi / bellâtre

    31 mars 2017, par Tederic Merger

    Prononcer "caloÿ". Palay : calòy

  • sandis / par le sang de Dieu

    24 août 2018, par Tederic Merger

    SANDIS : Wiktionnaire et Encyclopédie Quillet font dériver cette interjection du gascon (par le (...)

  • audoga / asphodèle ?

    19 janvier 2020, par Tederic Merger

    Prononcer "aoudougue". Végétal à préciser. auda, audoga figure dans la Flore gasconne et gavache de (...)

  • escanar / égorger, étrangler

    5 mai 2017, par Tederic Merger

    En français régional : escaner, s’escaner = étrangler, s’étrangler

  • moton / mouton

    21 mars 2006

    Prononcer entre "moutou" et "moutoung". Dérivé : motoèr (prononcer "moutouè") : (...)

  • argolet / ?

    8 mai 2007

  • barba / barbe

    29 avril 2005

    Prononcer entre "barbe" et "barbo". Dérivés : barbut : barbu barbèir (prononcer "barbèÿ") ou (...)

  • plan / plateau

    29 avril 2005

    dérivé et quasi-synonyme : planèr (prononcer "planè"), planèir (prononcer "planeÿ")

  • ? / abri bois

    21 mai 2007

  • dia / jour

    29 avril 2005

    Prononcer entre "dïe" et "dïo". Sud-gascon. Dans le nord, c’est plutôt jorn. uèi-lo-dia : (...)

  • gimbre / genièvre

    17 janvier 2016, par Tederic Merger

    gimbrèr (prononcer gimbrè) : genévrier gimbreda (prononcer gimbréde, gimbrédo...), gimbrar (...)

  • arcòst / endroit abrité

    1er décembre 2016, par Tederic Merger

    Palay : « arcòs, arcòst (Mt Big.) : Abri ; endroit exposé au soleil et abrité contre le vent, la (...)

  • tres / trois

    20 octobre 2018, par Tederic Merger

    un dus tres quate cinc sheis sèt uèit nau detz...

  • tuc / colline, hauteur, butte, monticule

    29 octobre 2010

    Ou dune sur le bord de l’océan. dérivés : tuquet, tucòu Et aussi, semble-t-il d’après la toponymie, (...)

    | 2

  • segle / seigle

    23 avril 2019, par Tederic Merger

    segalar, seglar (prononcer "ségalà", "séglà") : champ de seigle, terre à seigle

  • lauriòu / loriot

    29 avril 2005

    Prononcer "laouriòou".

  • còth / cou, col

    29 avril 2005

    Selon le fonctionnement caractéristique du gascon pour un mot terminé par "th", les dérivés se (...)

  • ? / reins

    8 septembre 2007

  • aulhors / ailleurs

    29 avril 2005

    Prononcer "aouillous". "alhors" (prononcer "aillous") existe aussi.

    | 1

  • deguens / à l'interieur

    30 août 2009

  • marganha / brocard, niche, moquerie, malice...

    5 novembre 2018, par Tederic Merger

    Palay : Multidiccionari francés-occitan « margagne sf. Brocard, (...)

  • auba / aube, aurore

    12 mars 2006

    Prononcer entre "aoube" et "aoubo". Auba roja, vent e ploja ("Aoube rouye, bén é plouye") : (...)

    | 1

  • becut / ogre

    29 avril 2005

    et becuda (prononcer entre "bécude" et "bécudo") : ogresse Autres mots : babau, Jan Croquet, (...)

  • hava / fève

    29 avril 2005

    Prononcer "habe", "habo", "hawo"... havar : champ de fèves

    | 2

  • brana / brande

    1er août 2005

    Prononcer entre "brane" et "brano". branda (prononcer "brande") existe aussi en Gironde. dérivés (...)

    | 2

  • arremendon, remondon / goûter, petite réparation...

    10 juin 2020, par Tederic Merger

    Dans le Dicodòc qui est une mine, je viens de retrouver une expression que ma mère m’avait (...)

  • Daunas e Sénhers / Madames, Messsieurs

    25 mai 2005

    prononciation écrite à la française : "Daounos é Ségnes, boun sè" En gascon populaire, influencé par (...)

    | 3

  • matòla / touffe, fagot pouvant servir de piège

    29 mars 2020, par Tederic Merger

    Prononcer "matòle"... mata = matte Palay : Multidiccionari (...)

  • olaire / potier ?

    30 janvier 2008

    "oulayre Merci de bien vouloir me traduire cette profession noté sur un acte de mariage." (...)

  • tardiu / tardif

    6 juin 2005

    Prononcer "tardïou". tardiva (prononcer "tardibo", "tardiwo", "tardibe", "tardiwe") : (...)

  • patiborra / bousculade, mêlée

    19 mai 2005

    Prononcer "patibourre"...

    | 3

  • espinglada / buisson ardent

    29 avril 2005

    [JF Laterrade] Prononcer entre "espinglade" et "espinglado". Autre nom : pyracantha. Bon pour (...)

  • confin + con·hin / coin du feu, confin

    4 janvier 2012

    "Le pepin se teng aou coufi". [R. Granié - St-Sardos, Lomagne] La transcription "confin" est de (...)

    | 5

  • tu / toi

    29 avril 2005

    En gascon, "tu" ne veux pas dire "tu" mais "toi". Nuance... Il faut dire que la conjugaison (...)

  • vilatge / village

    6 juillet 2006

    Prononcer "biladyé".

  • lenga d'auca / pied de mouton

    21 décembre 2016, par Gaby

    Pron. ’’léngue d’awque’’ Pied de mouton (champignon). Mot bordelais.

  • boscarra / taillis, fourré

    19 avril 2019, par Tederic Merger

    De nombreux lieux "La Bouscarre" existent en Gascogne orientale.

  • cujalar, cojalar, cojolar / bergerie

    29 avril 2005

    Prononcer "kuyalà". Parc à bétail, pré où on fait coucher les troupeaux à la belle saison. (...)

    | 1

  • nid / nid

    30 mars 2009

    Le gascon "nid" s’écrit comme en français, mais le "d" final doit se prononcer. variantes : nis, (...)

    | 1

  • ajuda / aide

    29 avril 2005

    Prononcer "ajude", "ajudo", "ayude", "ayudo"... "ajuda" peut avoir le sens de travail en commun (...)

    | 3

0 | 5 | 10 | 15 | 20 | 25 | 30 | 35 | 40 | 45 | Tout afficher

 

mardi 26 mars 2013

6

cauderon

français : chaudron

Prononcer "caoudérou(n)".
caudèra (prononcer "caoudère"..) : chaudière
cauderèr (prononcer "caoudérè") : chaudronnier

voir aussi :
Partager

Amics Webmèstes, insérez cauderon dans votre site !

Grans de sau

  • 1. cauderon, 11 mars 2015, 20:26, par Danièl

    "Cauderon" pour chaudron ? Personnellement je ne connais que "pairòu" (payrow / pèyrow) pour le petit chaudron de cuivre, et "pairòla" (payrole / pèyrole) pour le grand chaudron de cuivre ou chaudière.

  • 2. cauderon, 16 mars 2015, 13:05, par Gaby

    Cauderon : en sud Gironde (p.ex. en Bazadais - cf explications dans le dico de Vigneau 1879). Aussi : caudeiron/caudèir (en Gironde occidentale), cauteron (caut’ron) (en garonnais)...

  • 3. Hyper-correction, 16 mars 2015, 15:11, par Vincent P.

    Il serait intéressant de connaître la distribution de la forme cauteron.

    En effet, celle-ci est un témoignage de l’ancien consonantisme "basque" du gascon.

    Dans l’ancien gascon, dont il ne reste que le parler d’Aspe pour illustrer ce phénomène, après une consonne latérale comme l, la consonne qui suit se sonorisait.

    Ainsi alterum "autre" donnait aude, et non pas aute comme en gascon moderne, via la sonorisation de t en d, phénomène également connu dans les emprunts du basque au latin.

    A une époque inconnue, l’ancien gascon s’est aligné sur les formes d’oc standard, entraînant la disparition de ces sonorisations après latérale.

    Seulement, certaines consonnes sonores après l l’étaient étymologiquement : c’est le cas des dérivés de caldarium, qui donnent bien caud- à l’initiale.

    Par hyper-correction, donc par correction fautive, ces formes en caud- ont été remplacées par des formes en caut- dans la foulée de ce phénomène d’alignement, alors que l’étymologie ne le justifiait pas.

    Aussi, en toute théorie, la diffusion des formes en caut- est indicative de l’existence d’un substrat basco-aquitain plus fort.

  • 4. cauderon-"cauderouns", 16 mars 2015, 17:30, par Joan-Pèir

    Chez Palay on trouve ceci à cauteroû-cautroùn :
    « cauteroû ;sm.-petit chaudron ; bénitier portatif. Sarrieu dit qu’en Luchonnais on appelle « cauderouns » une espèce de sphère analogue à deux petits chaudrons supportant la croix du clocher. »

    Nota : je pense qu’il s’agit du poète Bernard Sarrieu fondateur de « l’escolo deras pireneos ».

  • 5. Un autre sens pour les "cauderons" de la toponymie gasconne ?, 16 mars 2015, 18:08, par Tederic Merger

    Voyant "Cauderon" apparaître ça et là, sous des formes diverses*, dans la toponymie gasconne, je me demande si ce mot n’avait pas d’autre sens que "chaudron" : désigner un lieu "le Chaudron", c’est un peu bizarre quand même s’il s’agit d’un chaudron au sens étroit que nous connaissons en français. D’accord, il y a "Toupin" à Berrac près de La Romieu, mais enfin...

    La toponymie gasconne offre aussi des Caudères, Caudéré, Caudéran... L’idée d’un endroit chaud, protégé, au soleil ?

    * Pour moi, le lieu "Cauderoue" de Barbaste, que Cassini écrit "Cauderoux", est l’un d’eux.

  • 6. cauderon (remarque), 16 mars 2015, 20:29, par Joan-Pèir

    Tederic , si je ne me trompe pas lorsqu’on parlait du stade de foot de Saint Etienne, on disait « Le chaudron », donc même si cela peut sembler bizarre pour un lieu, nous en avons un exemple récent...
    Cela ne me choque pas pour les endroits un peu chauds (dans divers sens).


Un gran de sau ?

Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout

Le Manifeste gascon
Pour recevoir les nouvelles de Gasconha.com et de ReGasPros : envoyer mail vide à l'adresse gascogne+subscribe@googlegroups.com
ou s'inscrire sur le groupe Google Gascogne
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)
Couleur Gascogne (Facebook)

2001-2021 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP