Mei :
-
tres / trois un dus tres quate cinc sheis sèt uèit nau detz... -
pachòc / lourdaud Prononcer "pachoc". [Modifié en 2019 pour appliquer les corrections en grans de sau. (...) -
privenda / prébende Prononcer "priwéndo", "priwénde"... Revenu ecclésiastique, attaché ordinairement à un canonicat. (...) -
tira't / enlève-toi Attention, accent tonique sur "ti" ! Ne surtout pas prononcer "tiratt". -
esquia, esquina / échine, dos, arête d'une colline Prononcer esquiÿe, esquine... -
cavalh / cheval Palay : Multidiccionari francés-occitan « cabàlh, cabàlhou sm. (...) -
vath / vallée Prononcer entre "bat" et "batch". -
barrar / fermer dérivés : embarrar : enfermer barralh : pré clôturé, clos barrèra, barrèira, barradissa : (...) -
vialèra / voie, chemin... « bialère sf. Voie, chemin, conduite d’eau » [Palay] Multidiccionari (...) -
ací / ici Attention, ne pas confondre avec "assis" (assieitat...). -
tarlaque / toile d'araignée ? -
dehens / défens Partie d’un domaine seigneurial qui était d’accès défendu. -
dia / jour Prononcer entre "dïe" et "dïo". Sud-gascon. Dans le nord, c’est plutôt jorn. uèi-lo-dia : (...) -
bargat / fatigué Au moins en gascon tonneinquais. -
varèit, garèit / terre labourée, jachère, guéret Lespy : Multidiccionari francés-occitan « BAREYT, BARET terre (...) -
gavidar / guider Prononcer "gaouidà" ou "gabidà". dérivé : gavidaire (prononcer "gaouidaïre" ou "gabidaïre") : guide (...) -
en.hlar / gonfler Prononcer "enlà". -
pancossèr / boulanger Prononcer "pancoussè". -
aplegar / rassembler -
petar, har petar / péter, faire péter -
ajuda / aide Prononcer "ajude", "ajudo", "ayude", "ayudo"... "ajuda" peut avoir le sens de travail en commun (...) -
petaduira / sarbacane Pron. "pétaduÿre". Bordalés. A l’origina, èra en sahuc. -
aquerò / ça, cela -
har bluha / écobuer (dans la lande) Palay : Multidiccionari francés-occitan « bluhe (ha) v. – Se dit, (...) -
arrat grondin / ragondin -
Gasconha / Gascogne Prononcer entre "Gascougne" et "Gascougno". -
seuva, sauva / forêt Prononcer respectivement entre "séwbe" et "séwbo" ; entre "sàwbe" et "sàwbo", ce dernier étant plus (...) -
ploja, pluja / pluie Prononcer entre "plouye", "plouyo", "plouje", "ploujo" et "pluye", "pluje"... -
jornau / journal Prononcer "journaou", "aou" étant une diphtongue. Journal au sens de la presse, certes, mais (...) -
arrosia / résine Prononcer entre "arrouzie" et "arrouzio". arrosina ou rosina (prononcer "arrouzine", (...) -
soriguèr, soriguèir / faucon (crécerelle) Prononcer "souriguè". soriguèir (prononcer "souriguèÿ") : forme nord-gasconne Le mot "soriguèr" (...) -
urós / heureux Prononcer "urous". Féminin urosa (prononcer entre "urouse" et "urouso") -
melhor, mélhor / meilleur Prononciation : melhor : "mélyou". mélhor : "mélyou" avec l’accent tonique sur mé. Il semble que (...) -
òs bertran / sternum [Dictionnaire de Meaule] -
cuchòt / pot à résine Prononcer un peu comme "cutchot", mais avec un "t" mouillé plutôt qu’un "tch". "Que nha pa mès (...) -
hornèra / fournière -
mala / malle (coffre de voiture) Le coffre de la voiture. [Julian] Vérifier si ce mot est spécifique à Tonneins, voire à la (...) -
sòr / soeur Prononcer "so". Mézin - Las Trés Sos Las Tres Sòrs = Les Trois Soeurs -
laudeta / alouette La forme laudeta est du gascon maritime. En gascon de l’intérieur, on aurait plutôt (...) -
crasta / craste Prononcer plutôt "craste", puisque c’est surtout un mot landais. C’est un petit canal ou fossé de (...) -
carpolar / charmaie Masculin. Pron. ’’carpoulà’’. Toponyme ’’le Carpoula’’ à Landiras. Comme nous avons ’’la (...) -
alucar / allumer "qué baw miéyé aluca la luss quéss plagné dé l’éscu" [gran de sau du pseudo "Positivons !" - (...) -
tintahiu / Phytolacca americana (teinturier, ou raisin d'Amérique) [Proposition d’un gasconhaute, qui l’a orthographiée, en "hyper-franco-phonétique", "tineteïou !"] (...) -
bornac / ruche Prononcer "bournac". "ruche ancienne enduite de boue et coiffée de chaume" [Y. Vidal]. Le (...) -
soc / sillon de labour Prononcer "souk". Deux expressions savoureuses données par Palay : (...) -
barrasc / ? barrasquit d’espourga (d’esporgar) : racloir pour détacher le barras* des incisions faites au pin (...) -
bèth / beau belle : bèra (prononcer entre "bère" et "bèro") dérivés : beròi ("beau" ; prononcer "béroÿ" - parfois (...) -
argolet / ? -
casau / jardin Prononcer "casaou" ou "casaw". diminutif : casalet En fait, le "casau" a pu être à l’origine (...) -
teda / torche résineuse faite en bois de pin Teda/Tesa
menin
français : petit, le plus petit
ex : lo dit menin = le petit doigt, l’auriculaire
