Gasconha.com Notre région, c’est la Gascogne !

  • Accueil >
  • A taoule ! >
  • gardala

Mei :

  • mandòrra / pomme de terre

    15 mai 2009

    "J’ai toujours entendu ma grand-mère dire ce mot pour désigner les pommes de terre ("Vè amassar (...)

    | 3

  • con·hit / confit

    15 février 2012

    Prononcer approximativement comme "cou-hit". Le "Tot en gascon" de Pèir Morà donne "gofit" comme (...)

  • codonh / coing

    7 janvier 2012

    Prononcer "coudougn". dérivé : codonhèir (prononcer "coudougnèÿ") : cognassier

    | 6

  • alh / ail

    12 mai 2014

    Prononcer presque comme "ail" français.

  • pau tripèir / bâton tripier

    27 mai 2017, par Tederic Merger

    Prononcer "pàw tripeÿ". « Le « bâton tripier » garni de saucisses, de boudins, de lard est suspendu (...)

0 | 5 | 10 | 15 | 20 | 25 | 30 | 35 | 40 | 45 | Tout afficher

 

mardi 14 février 2012, par Danièl

2

gardala

français : terrine, jatte

Prononcer "gardale".

Partager

Amics Webmèstes, insérez gardala dans votre site !

Grans de sau

  • 1. 4 mars 2012, 18:52, par gaby

    D’acòrd per "terrine".
    Verdié : "...s’avalèt tot un gardalòt de sopa"

  • 2. gardala, 16 août 2018, 15:26, par Pèir

    De Gradala, grasala : (catalan greala, gresala, griala : f. || 1. Plat gran i profund. || 2. Gibrella de terrissa o de metall per a rentar-se cara i mans (pir-or., or., Morella) ; cast. palangana. || 3. Cassola gran, de terrissa o de metall, en què couen i serveixen el menjar (Puigcerdà, Garrotxa, Empordà, St. Llorenç de M.) ; cast. cazuela. Etim. : de greal, feminitzat amb valor augmentativa.

    GREAL (i ses var. gresal, graal, grial). m.
    || 1. ant. Plat profund. a) El Sant Greal : copa considerada com a calze usat per Jesucrist en la institució de l’Eucaristia. Lo sanct Greal, Tirant, c. 37. Davan la Maiestat de Jesuxrist lo sanct greal, doc. a. 1480 (Est. Univ. vii, 51). Esta insigne y santa relíquia, coneguda també per lo Sant Grialt, es venera dende molts sigles en la Seu de Vàlencia, Martí G., Tip. mod. ii, 32.
    || 2. Gibrella o plat gran que serveix per a escurar la vaixella (Puigcerdà, Gombreny, Borges Bl.) ; cast. lebrillo.

    Etim. : del llatí *cratale, mat. sign., probablement pres del gr. κρατήρ, amb canvi de la terminació (REW 2301).


Un gran de sau ?

Qui êtes-vous ?
  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

  • Mots
  • Prenoms
  • Noms
  • Lòcs
  • Rubriques
  • A taoule !
  • Bastisses
  • Cants e musica
  • Douman passat
  • Hestes, heÿres, jòcs
  • Istòri, noums e identitat
  • Lengue nouste
  • Un tchic de tout

Le Manifeste gascon
Pour recevoir les nouvelles de Gasconha.com et de ReGasPros : envoyer mail vide à l'adresse gascogne+subscribe@googlegroups.com
ou s'inscrire sur le groupe Google Gascogne
Follow @ReGasPros
Région Gascogne Prospective

Esprit GASCON (Facebook)
Couleur Gascogne (Facebook)

2001-2021 Gasconha.com - Notre région, c’est la Gascogne !
Plan du site | Se connecter | Contact | RSS 2.0

SPIP