Mei :
-
golh / gouffre Palay : Multidiccionari francés-occitan « goulh sm. – Gouffre (...) -
píbol / peuplier Prononcer "pibou" avec l’accent tonique sur pi. -
tinhós / teigneux Alain Juppé (landais) raconte qu’on le traitait parfois de tinhós quand il était (...) -
bueu, beu, bòu, buu / boeuf Attention à la double diphtongue "ueu" (Prononcer un peu comme "uéou") ! Variantes : beu, bòu, (...) -
degan / doyen, chef de maison, de métairie, de troupeau Palay : Multidiccionari francés-occitan Chef de maison, d’une (...) -
plaser / plaisir Prononcer "plazé". -
cardaire / cardeur de matelas Prononcer "cardaïre". Explication trouvée sur les Nouvelles de la Vallée du Ciron : "Métier de (...) -
torta / tourterelle Prononcer entre "tourte" et "tourto". Traduction du mot en français (Lo (...) -
pudir / puer Variante avec l’accent tonique sur pu : pùder (prononcer pùde) (...) -
entenerc / plus que sourd Prononcé "enténerk" = plus que sourd [R. Granié - Lomagne] -
? / chérie -
pegaillouns / ? -
landescòt / habitant des landes Mot plutôt medoquin ou nord-gascon. -
alauda / alouette Ce mot aurait existé tel quel en gaulois. dérivés ou variantes : alausa, alaudeta -
dimars / mardi autre graphie : dimarç -
garena / garenne Prononcer "garéne", "garéno"... L’origine de ce mot, probablement importé en Gascogne il y a (...) -
verdesca ? berdesca ? / terrasse de maison, bretêche, point élevé, lieu d'observation Prononcer "berdésco"... Serait plutôt languedocien, pourtant apparait en toponymie gasconne, vers (...) -
gaujós / joyeux Prononcer "gaouyous". -
grenopit / flétri, etc. Prononcer "grénoupit". En Bordelais (garonnais, Médoc...) -
de ralètas / discrètement, sur la pointe des pieds Prononcer "dé ralètes". Se dit par exemple pour quelqu’un qui s’échappe. Au moins en garonnais et (...) -
bruc / bruyère Viendrait du mot gaulois "bruca", qui a le même sens. forme féminine : bruga (prononcer (...) -
relha, arrelha / soc (pièce de charrue) Prononcer "(ar)rélye", "(ar)rélyo"... -
padoenc / terre communale Le pacage y était libre. dérivé : padoença : droit de pacage Andiran - "Le Padouen Propriété (...) -
vasiu / qui pousse bien (arbre) Prononcer "bazîw". Du verbe vàser "croître" En Bazadais notamment. -
aolha / brebis Prononcer entre "aouille" et "aouillo" ; Autres formes : agolha, oelha, aoelha, olha... dérivés (...) -
ulhet / oeillet Prononcer "uillét". -
esvarjar, esvariar / effrayer, épouvanter, troubler -
sarpa / serpe Prononcer "sarpe", "sarpo"... sarpau : prononcer "sarpàw". -
bastòrra / gourdin, gros bâton (selon Palay - Dicod’Oc) Prononcer entre "bastorre" et "bastorro"... -
? / la maison des enfants "Merci de me traduire en gascon (patois landais)" -
prosei / conversation Prononcer "prousèÿ". -
sabor / saveur Prononcer "sabou". dérivés : saborós (prononcer "sabourous") ou sabrós : savoureux -
estonar / étonner Prononcer "estounà". -
aquerò / ça, cela -
verd / vert Prononcer "ber". verda (prononcer entre "berde" et "berdo") : verte -
guèrle ? / louche "En français régional, "il est de guèrle" ("il n’est pas fini" au sens il est (...) -
tòcas i se gausas ! / touches-y si tu oses ! "toquo-s-i se gausos !" -
picar / couper Prononcer "picà". Semble avoir été beaucoup utilisé pour "couper des végétaux" : picar aubres : (...) -
costèira / ? "cousteyre" -
negar / noyer Prononcer "négà". -
labor / labour Prononcer "labou". Attention, Palay nous dit que c’est féminin. Il précise aussi qu’en Armagnac, (...) -
gringalhut / grenu, avec des aspérités Prononcer "grîngayùt". En garonnais. Se dit par exemple d’une pierre. On dirait que c’est un hapax (...) -
coarre / ? "couare : un praoube que pane e qu’a lous soun ancêtres au Rajastan (tabe coum jou)." [Dittlo (...) -
òc / oui Prononcer "o" ouvert, et ne pas prononcer le "c". dérivé : quiòc (ne pas prononcer non plus le "c" (...) -
mèrlo / merle, ou autre chose... Prononcer "mèrlou" en mettant l’accent tonique sur "mèr". -
cot / coin cultivé ? Prononcer "cout". Selon le "Palay", cout = coin, dans le parçan d’Orthez. Il est cependant (...) -
malhòc / massette, jonc aquatique Palay Multidiccionari francés-occitan « malhòc (Bay.) sm. Massette, (...) -
agrèira, agrèir, agrèr / redevance rurale féodale Prononcer respectivement "agreÿre", "agreÿ", "agrè"... les deux premiers sont les formes (...) -
jusan, juson / dessous, inférieur ? Ne semble pas appartenir au gascon moderne, mais intervient dans la formation de noms de lieu. (...) -
honhar / enfoncer, tasser Prononcer "hougnà". "possar hortament, prémer" e’ns ditz lo diccionari "Tot en gascon". (...)
Grans de sau
1. 5 août 2011, 13:11, par poleton
poleton = poussin