Le français régional de mon enfance avait gardé l’expression "je suis tout trempe" avec "trempe" au lieu du participe passé "trempat". Je suppose que c’est une forme encore vivante en gascon.
chop tanben ! (tchoup, tyoup)
« I a la prauba camisa,
Qui n’a pres un còp,
Autan chopa, com la sopa
De Lostalòt, »
(Aoutàn tchoupo coum la soupe de Loustalòt = aussi trempée que la soupe de Loustalòt) Paraulas de "La hèsta" de Nadau
Grans de sau
1. 20 novembre 2010, 09:45, par molhat
trempe, trempa (f.) (accentué sur le premier "e")
2. 16 novembre 2011, 17:24, par Gaby
Chompe, chòc, en sud Gironda. Aussi "choncat", "napit" ...
3. Trempé, 29 mars 2019, 21:10, par Francis MARSAN
Mouillé, surpris par une averse. Que soy tot trempàt . Se dit aussi d’un sol, d’un chemin après une bonne pluie.
On disait aussi : Trémpar la sopa.
4. trempe, trempat, chòc..., 30 mars 2019, 12:16, par GSG
Le français régional de mon enfance avait gardé l’expression "je suis tout trempe" avec "trempe" au lieu du participe passé "trempat". Je suppose que c’est une forme encore vivante en gascon.
5. trempe, trempat, chòc..., 31 mars 2019, 17:31, par Gaby
Ma mère dirait : tè le drolle il est tout trempe !
6. tchoup, tyoup, 31 mars 2019, 17:47, par Tederic Merger
chop tanben ! (tchoup, tyoup)
« I a la prauba camisa,
Qui n’a pres un còp,
Autan chopa, com la sopa
De Lostalòt, »
(Aoutàn tchoupo coum la soupe de Loustalòt = aussi trempée que la soupe de Loustalòt)
Paraulas de "La hèsta" de Nadau