"mercés" n’était plus beaucoup utilisé par les gasconophones, qui utilisaient le "merci" français. (...)
Mei :
-
mercés / merci -
dàuit / bientôt Viendrait du latin "de habitu". Ma mère (du pays d’Albret) m’a sorti récemment un "dinca dàuit" (...) -
carnisseria / boucherie Prononcer entre "carnisserïe", "carnissérïo"... Mais le mot a pu être supplanté par le français (...) -
tòrt / boiteux, tordu dérivés : tortejar : boîter (très fort) tortejaire = camatòrta : personne qui boîte -
codiscla, codèita, cojic / bergeronnette Prononcer "coudiscle". codèita (coudeÿte) existe aussi.
Visca la Gasconha
français : Vive la Gascogne
Prononcer "visca" entre "bisco" et "bisque".
La question a été posée pour le Béarn, et voici ce que Daniel Séré a répondu :
"Ne soi pas un especialista mès s’avèvi ad arrevirar "Vive la Gascogne" en
biarnés, com en gascon en generau,, qu’ac harí atau en grafia classica :
"Visca
la Gasconha" (plana costat èst e vath d’ Aussau), "Visqui la Gasconha" (plana
costat oèst e Shalòssa), "Visca era Gasconha" (plana de Nai e vath d’Aspa)."

Grans de sau
1. 21 juin 2010, 10:15, par Txatti
E totes es montanhes gascones !