prononcer entre "arrode" et arrodo".
forme nord-gasconne : ròda
arrodèr, arrodèir (prononcer (...)
Mei :
-
arròda / roue -
parròpia / paroisse Prononcer "parropi" avec l’accent tonique sur le "o". parropian (prononcer "parroupian") : (...) -
haucet / faucille Prononcer "hàwssét". -
taulada / tablée Prononcer entre "taoulade" et "taoulado"... taula = table -
gaula / bras (mort, secondaire ?) de rivière Utilisé en moyenne Garonne par exemple. C’est ça, un bras mort de la Garonne, gaula dans (...)
tocoèra
français : ?
"je cherche la traduction du mot TOUCOUERO"
"toucouero" a été transcrit en graphie normalisée alibertine "tocoèra". Cela fait penser à un mot "tocon/toucou(n)" avec le suffixe -èra : endroit où il y a des "toucou(n)s" !
L’IGN donne le PLA DE TOUCOUERE [CADÉAC - 65], et MONTAGNE DES TOUCOUETS [SERS - 65], ce dernier confirmant l’existence de "tocon/toucou(n)" en attestant un autre dérivé.

Grans de sau
1. 22 février 2012, 12:40, par l’aurador
tocoèra ou tucoèra dérivés de tucon, diminutif de tuc, tuca = colline, monticule.
(tuc donné comme d’origine pré-indo-européenne mais Dictionnaire de la langue gauloise : Une approche linguistique du vieux-celtique continental Xavier Delamarre donne tucco = fesse, gras ?).
Donc pour tucoèra/tocoèra : étendue de tertre(s), mamelon(s).